作者wyw54yw (Yuta)
看板NIHONGO
標題[讀解] 新聞圖內的で的用法
時間Fri Jan 30 13:44:40 2015
http://i.imgur.com/dH6IpFZ.jpg
練習閱讀時碰到圖內表記的で,不太懂它的意思,一般來說で有3個基本用法1.動作的場
所 2.手段 3.原因。可是我套用3種用法進去解讀,感覺好像都不通順,有日本人跟我說
是「 ヒント」
遺体で見つかり…
遺体の状態で見つかり…の略です★
她這麼解釋,我中文可以翻成「以遺體的狀態發現」 語意是通了,但還是抓不到日語的
語感...
到底那個で是什麼用法的で啊><
麻煩各位大大不吝指教,感謝~
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.108.107
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1422596682.A.F72.html
1F:推 nadiaInochi: 強調在遺體的狀態(而非活人)被找到 59.127.150.45 01/30 14:03
2F:→ nadiaInochi: 感覺有點類似用遺體讓人發現的味道 59.127.150.45 01/30 14:10
3F:→ psccw: 建議不要硬套文法分類,它們只是給個大方向 140.112.4.196 01/30 14:15
4F:→ psccw: 但並不代表這就是其用法的侷限。不同的助 140.112.4.196 01/30 14:15
5F:→ psccw: 詞用法其實往往都是圍繞著一個中心概念發展 140.112.4.196 01/30 14:15
6F:→ psccw: 而成,建議要擺脫中文思考試著去理解日文 140.112.4.196 01/30 14:15
7F:→ psccw: 用法的邏輯。這句的邏輯就是「以遺體的狀態 140.112.4.196 01/30 14:15
8F:→ psccw: ...」的那個「以」,當然中文不會用這麼迂 140.112.4.196 01/30 14:15
9F:→ psccw: 迴的方式描述,在翻譯的時候可能就會用偏 140.112.4.196 01/30 14:16
10F:→ psccw: 中文邏輯的表達方式形容 140.112.4.196 01/30 14:16
11F:→ elthy: 因為把遺体で遮掉的話是某某人在某處被發現 61.224.67.22 01/30 14:50
12F:→ elthy: 但是與常理不符的是以遺體的狀態 61.224.67.22 01/30 14:51
13F:→ elthy: 所以是在講述某人在某處被發現但已是遺體 61.224.67.22 01/30 14:52
14F:→ wyw54yw: 感謝樓上諸位大大的指教,用來強調的說法 223.137.120.27 01/30 15:27
15F:→ wyw54yw: 似乎蠻符合語意的,再次感謝。 223.137.120.27 01/30 15:27