作者wytmi54 (米雪羔)
看板NIHONGO
標題[問題]見とらんで 的意思?
時間Thu Dec 25 18:49:09 2014
在看日劇的時候 字幕寫了“見とらんで”
翻譯寫:別光看著
可是我查字典,查不出這句到底是什麼構成的?
請大家替我解惑~ 謝謝 >"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.228.170
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1419504552.A.DBF.html
1F:推 chaway618: 這是方言.原型是見とらないで 59.127.184.45 12/25 18:59
2F:→ chaway618: 是成瀨說的嗎XDD 59.127.184.45 12/25 18:59
3F:推 imgnosis: 某方言 連用形+とる=連用形+ている的意 59.104.67.80 12/25 21:47
4F:→ imgnosis: 思 59.104.67.80 12/25 21:47
5F:推 chaway618: ↑這個才對XDD 59.127.184.45 12/25 22:38
6F:推 gofigure: 好奇 這個不能解釋為 ておらない 的縮約 1.169.196.217 12/25 22:55
7F:→ gofigure: 形式嗎 1.169.196.217 12/25 22:56
8F:推 imgnosis: とる也是ておる的転訛,方言おる是標準語 59.104.67.80 12/26 00:58
9F:→ imgnosis: いる意思,也是標準語的謙讓,丁寧意思, 59.104.67.80 12/26 00:58
10F:→ imgnosis: 但也有輕蔑或在古語上的用法,根據情況判 59.104.67.80 12/26 00:58
11F:→ imgnosis: 斷使用須注意. 59.104.67.80 12/26 00:58
12F:→ wytmi54: 感謝回應! 140.112.25.100 12/27 20:26
13F:→ starcookey: Nのために 115.43.52.28 12/30 00:11
14F:推 dfddg2000: 或是關西腔的 見てないよ 111.252.34.85 12/30 05:24