作者gkamse ()
看板NIHONGO
標題[問題] ㄧ個句子
時間Tue Nov 18 23:02:18 2014
剛剛看到的
ストレスをとるなら,公園"を"歩くに限る
中譯:要消除壓力的話 去公園走走是最好的
我所知道"を"的用法:後接移動動詞表經過的意思
這ㄧ句我會翻為"要消除壓力的話,經過公園是最好的"
想請教在此"を"代表的意思
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.228.253
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1416322942.A.5DD.html
1F:推 romand: 在一個空間移動也用を 203.67.211.103 11/18 23:46
2F:→ romand: ex.空を飛ぶ 不是經過天空@@ 203.67.211.103 11/18 23:47
3F:推 wrida: 比較接近「橫越」的感覺吧 223.142.114.20 11/19 00:03
4F:→ iouhsu: 我跟一樓想法差不多 沒意義 不用特別翻 134.208.56.81 11/19 00:28
5F:→ ssccg: を跟で比在於有沒有限定,を不一定只是經過182.234.252.184 11/19 08:20
6F:→ ssccg: 經過這個概念是在動詞不是在助詞182.234.252.184 11/19 08:23
7F:推 longya: 原來的翻譯對你的翻譯錯 就這麼簡單 175.181.157.76 11/19 10:14