作者IamHoney (酷樂培羅培羅)
看板NIHONGO
標題[語彙] 成果の上がる人
時間Mon Aug 18 23:40:55 2014
「成果の上がる人」、「成果を出せる人」
如果直譯為「有成果的人」、「能提出成果的人」
好像怪怪的?
請問大家有其他建議的譯法嗎?「有效率的人」?
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.157.134
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1408376458.A.FC3.html
1F:推 nadiaInochi: 中文講起來是做得出成績或績效好的人 59.127.150.45 08/19 00:15