作者PaulGilbert (章魚燒保羅)
看板NIHONGO
標題[文法] 一個文法的問題
時間Mon Aug 11 02:18:20 2014
不好意思,想請問大家。
最近在念日文時發現一個句子,
これといった目的もなく、ただ町中を散策しているだけだ
請問為什麼是用なく?
而不是ないで或なくて呢?
是省略的用法嗎?謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.48.196
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1407694703.A.907.html
1F:→ ssccg: なく=なくて,單純連用形和+て形的差別182.234.252.184 08/11 03:39
2F:→ pshuang: 這裡て可省略 118.169.39.82 08/11 18:48
3F:推 masaki70: ないで 的一種解釋是「在不做某事的狀態 42.66.250.39 08/12 08:03
4F:→ masaki70: 下」,「なくて」和「なく」相比,後者 42.66.250.39 08/12 08:03
5F:→ masaki70: 比較偏文章的寫法 42.66.250.39 08/12 08:03
6F:推 pizzahut: 這個寫法比較正式,て型比較偏口語 210.61.66.43 08/12 08:42
7F:→ PaulGilbert: 謝謝大家的解答! 114.36.49.46 08/18 00:24