作者isao (無聊男子)
看板NIHONGO
標題[語彙] 小說裡的一句話
時間Mon Jul 7 22:26:47 2014
請問一下各位大大:
今天看小說時,有一句話裡的語彙看不太懂,
可以解答一下嗎?
ワイシャツはいつもまっ白で薄くのりがきいている
^^^^
這個のり是海苔的意思嗎?整句話大意是穿著很薄的
白襯杉,但是更貼切的語意是?
謝謝幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.254.246
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1404743209.A.561.html
1F:推 unruly:上漿 のりがきいている219.115.194.179 07/07 22:32
2F:推 snowknife:拿去餵GOOGLE後找到的111.254.190.248 07/07 23:03
4F:→ snowknife:我自己覺得要用中文講的話應該是111.254.190.248 07/07 23:05
5F:→ snowknife:衣服用很久 洗褪了色的意思111.254.190.248 07/07 23:06
6F:→ medama:2樓講反了 是漿的很挺的意思220.129.237.146 07/07 23:09
7F:→ medama:連結裡講的是反義語220.129.237.146 07/07 23:10
8F:→ snowknife:喔喔 我把看成同義詞了111.254.190.248 07/07 23:22
9F:→ snowknife:不過現在應該人有人在上漿的吧111.254.190.248 07/07 23:28
10F:→ snowknife:幾乎用熨斗燙平不是嗎111.254.190.248 07/07 23:28
11F:→ snowknife: 沒有人在上漿 打錯字111.254.190.248 07/07 23:29
12F:→ isao:謝謝,了解了118.232.254.246 07/07 23:32