作者glassby (快被我的寵物搾乾了)
看板NIHONGO
標題[聽解] 請問這句的日文寫法
時間Mon May 26 00:55:32 2014
想請日文高手幫我解這一句
讀音是:一馬狗西休哭爹key媽思
只知道大概的意思應該是:要不要喝茶之類的
我只知道“西休哭”好像是喝茶的意思
但是很奇怪,我上網google喝茶都不是教唸“西休哭”耶
因為我是用中文讀音去記,所以也不確定自己唸的音對不對, 想知道這句的日文寫法跟真正翻成中文的意思是什麼?
有沒有日文高手可以幫我解惑,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.118.134
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1401036935.A.1EB.html
1F:→ lhh:今試食できます 111.240.155.98 05/26 01:01
2F:推 michelle1217:いまごししょくできます112.105.249.235 05/26 01:15
3F:→ michelle1217:"可以試吃",不是喝茶喔112.105.249.235 05/26 01:16
4F:→ glassby:哈哈哈哈原來我意思也搞錯了!感謝感謝 39.13.78.52 05/26 08:38