作者wagatokoro (若旦那)
看板NIHONGO
標題Re: [請益]Android有什麼字典App好用呢?
時間Sat Feb 22 16:04:05 2014
※ 引述《naiwon (naiwon)》之銘言:
: ※ 引述《caturra (Caturra)》之銘言:
: : 就我目前所用的字典APP是 ColorDict 也很多網友推薦
: : 可惜他的字典檔抓得到的都是簡體
: : 其他語言的字典譬如英漢字典可以先把簡翻繁 再存進手機
: : 不過日文本身就有漢字跟簡體字重複 如果傻傻的簡翻繁就會動到日文的文字了
: : 請問板上可否有Android的使用者能分享你們是用什麼樣的字典App呢?
: : 或是有沒有辦法把字典檔簡翻繁但是不動到日文的漢字?
: 不好意思,小弟我有類似的疑問就借這篇文章發問了。
: 最近在考慮要購入一台平板(目前屬意非apple)的來當作日文電子辭典,
: 當然,英文字典以及其他些許的娛樂功能也是目的之一。
: 想請問的是,android的app有沒有不錯的日文電子辭典阿?
: 請幫忙推薦一下,因為這會影響到我購買平板的意願。
: 謝謝X
大家好,
雖然已經搜尋過 手機/辭典/app 三個關鍵字,
還是找不到答案,
只好就借這個標題問一下。QQ
我知道目前好像大家比較推薦
ios用大辭林、安卓用新明解,
可是我上play store搜尋新明解,
卻有三個不同出版公司的新明解第七版…
大辭林也有兩種(一樣是play store)
請問到底誰出版的才是正宮呢?!
還是說他們其實都一樣,選便宜的買就對了?!
另外,我希望可以有發音和離線查詢,
ios 或 android 版本都可以接受,
如果能手寫漢字和提供例句就更棒了!
綜合我的需求,請問大家會推薦大辭林還是新明解呢?
對不起,我的問題可能很新手,
但是我真的沒找到答案>”<,
還請各位不吝回答,謝謝!
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.77.139.68
1F:→ ally929:手寫輸入的話可以找mazec3(我自己是用 118.166.90.148 02/22 16:31
2F:→ ally929:7notes with mazec,但筆記的7notes我用不 118.166.90.148 02/22 16:32
3F:→ ally929:到,mazec3則是單純的手寫輸入,它們有體 118.166.90.148 02/22 16:33
4F:→ ally929:驗版,可以先試用過再決定要不要購買) 118.166.90.148 02/22 16:34
謝謝!
5F:→ akuma183:iOS有預設的辭典可以用 反白後選定義設定 218.164.73.57 02/22 16:47
可是我是要拿來查書上的單字@_@
※ 編輯: wagatokoro 來自: 114.42.216.28 (02/22 23:08)
6F:→ akuma183:iOS有內建日文輸入法啊 設定>一般>鍵盤 218.164.73.57 02/22 23:25
我有日文輸入,可是沒有辦法手寫,請問A大遇到不會念的單字時怎麼解決呢@_@?
然後我剛剛試了一下定義,好像只能用原型去查對嗎?
另外就是,itunes上面搜尋不到mazec耶Q_Q 不過play store有Q_Q
※ 編輯: wagatokoro 來自: 114.42.216.28 (02/22 23:40)
7F:→ akuma183:你應該說的是漢字吧 改用中文輸入看看嘍 218.164.73.57 02/22 23:46
馬上試了之後發現還真的可以耶@_@!
剛剛打了弱(中文輸入)+い,定義之後出現よわい...
本來有點擔心會給我中文解釋XD
謝謝a大告訴我這個好方法!
所以我是不是不需要買大辭林了呢@_@?
※ 編輯: wagatokoro 來自: 114.42.216.28 (02/23 00:04)
8F:→ akuma183:如果要發音的話 Chrome有個擴充功能 218.164.73.57 02/23 00:11
10F:→ akuma183:發音比Google小姐正確多了 218.164.73.57 02/23 00:12
這個可能就比較不方便了Q_Q
因為我都不是在家念書>"<
不過還是非常感謝a大不厭其煩的回答!<(_ _)>
※ 編輯: wagatokoro 來自: 114.42.216.28 (02/23 00:31)
11F:推 gogoo:也是尋尋覓覓中 61.231.103.15 02/25 19:05
12F:推 dfddg2000:Lexiqon日語英語詞典 111.252.37.243 02/26 00:33
13F:→ dfddg2000:我覺得非常好用 而且搜尋日文時 111.252.37.243 02/26 00:33
14F:→ dfddg2000:可以打漢字/假名/羅馬拼音都搜得到 111.252.37.243 02/26 00:34
15F:→ dfddg2000:很多文法或慣用語也都查的到 111.252.37.243 02/26 00:37
16F:→ dfddg2000:辜溝出來第二個網址 還可以裝200mb擴充 111.252.37.243 02/26 00:39
d大指的是電腦用的嗎@_@?
※ 編輯: wagatokoro 來自: 114.36.99.142 (02/26 02:11)
17F:推 catsky940:我現在也是用lexiqon 不過是英文的所以 114.36.234.51 02/27 11:55
18F:→ catsky940:只用來查日文單字(中翻日無法) 114.36.234.51 02/27 11:55
我後來手機下載了lexiqon,
不過慧根有點不足不太會用 囧
※ 編輯: wagatokoro 來自: 114.42.201.128 (03/03 15:08)