作者seraphmm (有殺冇賠)
看板NIHONGO
標題[文法] 古文中的ん
時間Mon Oct 28 17:52:59 2013
大概也是玩遊戲才會接觸到的了
現代的口語文法中
動詞接ん Vん 通常就是Vぬ否定的轉音
這原先很好理解 因為只是母音省略掉 比較好念
但直到閱讀古代背景的台詞時 這個觀念就開始動搖了
很多動詞後都是接ん
常常看到
そうはせんぞ (這個我懂 是そうはさせないぞ)
盾とならん (到底要不要?)
やむを得ん
いざ参らん
這類得要花點時間想想到底是否不否定的情形
請問版上各大高手
是否有簡單一點的判斷方式呢
--
女的:
人萌腿就短
奶大加十斤
聲嗲臉必圓
目小靠眼鏡 生得
嬌滴滴 常常公主病
熱舞浪
蝶多 愛書都
腐女 援交沒
真心 炮友忘
記你 若是
好正妹 越洋哈
屌去
男的:
兄貴專攪基
錢多不送妳
剽悍耍暴戾
溫柔有宅氣 軍警沙
豬幫 娘砲視
覺系
短髮汗
臭薰 長毛耍
自閉 健談全
放屁 學歷沒
腰力 型男幹
鴨子 其餘O
GC
這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.102.189
1F:→ samuraiboy:這幾個都常見的直接就記下來了 220.132.139.96 10/28 17:56
2F:→ samuraiboy:需要判斷的就要靠前後句意判別囉 220.132.139.96 10/28 17:56
3F:推 kuro50624:也有可能是む 110.3.192.39 10/28 18:10
4F:→ ssccg:ん=ぬ 現代也有在用,比較像古風用法或方言 219.87.56.190 10/28 18:29
5F:→ ssccg:古典的ん=む,判斷還是只能記慣用或上下文了 219.87.56.190 10/28 18:29
6F:推 PrinceBamboo:古裝劇裡的"現代式古風言葉" 只要把 1.169.128.19 10/28 23:50
7F:→ PrinceBamboo:ん都替換成ぬ就有三分古味了XD 1.169.128.19 10/28 23:50
8F:推 cawaiimaple:やむを得ない是慣用語了不會搞錯 61.58.47.106 10/29 09:38
9F:推 jasonmasaru:そうはせんぞ そうはしないぞ 126.208.25.241 10/30 11:33
10F:→ jasonmasaru:盾とならん 盾とならない/盾となろう 126.208.25.241 10/30 11:34
11F:→ jasonmasaru:止むを得ん 止むを得ない 126.208.25.241 10/30 11:35
12F:→ jasonmasaru:いざ参らん いざ参ろう 126.208.25.241 10/30 11:35