作者chocholove (可愛小球球)
看板NIHONGO
標題[語彙] 請問"相當性"的意思要怎麼解釋?
時間Thu Nov 15 10:03:27 2012
呃 不曉得在這邊問適不適合
因問相當性是在讀法律的時候看到的詞
那我們的目前法律很多部分也是源自日本
所以很多詞也是日本語 如 該當 阻卻 派生 等等
算是比較專業的用詞吧
"相當"應該也是 它在法律的用法好像跟我們中文的口語意義不同
請問有人知道"相當"或是"相當性"該怎麼用解釋嗎?
或是哪裡可以查到日本法律用詞的解釋呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.251.113.49
1F:推 chupei:対応性? 111.243.169.91 11/15 10:35
2F:推 caramelbear:中文翻作:正當性/合理性? 61.221.223.60 11/15 21:44
3F:→ caramelbear:剛查一下網路的意思感覺像是這樣 61.221.223.60 11/15 21:44
4F:→ caramelbear:不過可能還是要提供句子會比較好推敲 61.221.223.60 11/15 21:45