NIHONGO 板


LINE

日本人常掛在嘴上,用得很氾濫的まあ和さて讓我很困惑 先問まあ好了,有時候看到一些人家翻譯的文章,裡面若出現まあ就會音譯成"嘛", 甚至有些懂日文的人在講中文時也會在句子開頭"嘛"來"嘛"去,不曉得是什麼意思,也 不知道該怎麼翻譯。 まあ、そうでしたか。 啊,是這樣喔? (總覺得是あ或ああ才會翻成啊,可是我又不想把まあ翻成嘛) まあ、いいじゃないか。 算了,那樣不是很好嗎?(這句的まあ看不懂意思所以亂翻) まあ、気持ちは理解できます。 是說,那種心情倒也可以體會啦。 でもまあ、それはいまから調べればいいことだ。大丈夫。 不過啊,那個之後再查就好了啦,沒關係。 感覺這個まあ很多語境下都有人用,搞懂一個之後再看到另外一個又不懂了,有人可以 具體解釋まあ的語氣跟用法嗎? 然後是也很氾濫的さて,很久以前看過有人寫文章,沒隔幾段就講一次さて講到很煩 さて、どんな仕事がくるのか? 好啦,什麼樣的工作會來呢? さてさて、本題に戻ります。 好了好了,回到正題。 さて我只想得到"好了"這種譯法,只出現一兩次的話還好,碰到那種一篇文章裡出現超 多次さて的實在很無言= = まあ跟さて大家都怎麼翻譯啊?可以提供幾種不同的譯法嗎? --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.226.131.232
1F:→ JoeyChen:まあ翻過 也對啦(也..啦) 算是吧(算..吧) 103.3.194.44 09/26 16:40
2F:→ Anauma:可以先遮住 看在中文怎麼樣連接兩句比較順 140.112.229.72 09/26 17:31
3F:→ Anauma:如果加了字反而句子變生硬 直接省略也罷 140.112.229.72 09/26 17:32
4F:→ lulocke:我是沒影響句子的轉折或意思的話 不翻 XD 118.160.248.62 09/26 22:06
5F:推 cawaiimaple:さて可以翻成 那...or那麼... 180.176.7.94 09/26 22:07
6F:→ cawaiimaple:不過還是要看前後句 180.176.7.94 09/26 22:08
7F:推 TabrisDirac:不知道能不能借標題問一下,表示肯定的 118.171.70.176 09/26 23:45
8F:→ TabrisDirac:"ああ"最近看到都會直翻"啊啊" 118.171.70.176 09/26 23:45
9F:→ TabrisDirac:這在中文也能表示肯定語氣嗎?(非文科 118.171.70.176 09/26 23:46
10F:→ TabrisDirac:出身所以很不確定) 118.171.70.176 09/26 23:46
11F:→ Yenfu35:回TabrisDirac,要在中文用單一語助詞表示 122.116.25.235 09/27 00:05
12F:→ Yenfu35:肯定,我會用「嗯」。不可能直譯成「啊」 122.116.25.235 09/27 00:06
13F:→ Yenfu35:或「嗚呼」吧?(日文「嗚呼」真的念あ) 122.116.25.235 09/27 00:07
14F:推 TabrisDirac:了解了,看到直翻啊啊都有種說不出的 118.171.70.176 09/27 00:08
15F:→ TabrisDirac:不協調感... 118.171.70.176 09/27 00:08
16F:→ TabrisDirac:我是說最近看到一些翻譯漫畫的 118.171.70.176 09/27 00:10
17F:→ TabrisDirac:人會這樣... (我的推文框好短.....) 118.171.70.176 09/27 00:11
18F:推 darkneptune:看過有人把あら~翻成「阿啦~」 210.59.92.137 09/27 00:25
19F:→ darkneptune:超不像中文的 210.59.92.137 09/27 00:25
20F:推 TabrisDirac:樓上那個我也看過 跟著啊啊一起看下來 118.171.70.176 09/27 00:30
21F:→ TabrisDirac:會有種其實自己中文不好的錯覺... 118.171.70.176 09/27 00:30
22F:→ Mocky:除了我文中問的兩個之外 あら也是人家很常125.226.146.238 09/28 13:58
23F:→ Mocky:直接音譯的語助詞 那樣翻我也覺得有問題125.226.146.238 09/28 13:59
24F:→ Mocky:ああ我以前也會直翻啊啊 以後不會了125.226.146.238 09/28 14:00
25F:→ Mocky:感謝各位125.226.146.238 09/28 14:00
26F:→ sneak: 不知道能不能借標題問一 https://muxiv.com 08/06 14:43
27F:→ sneak: ああ我以前也會直翻啊啊 https://daxiv.com 09/07 01:39







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP