作者a534055 (可樂)
看板NIHONGO
標題[文法] 中島美雪的歌詞翻譯
時間Wed Jul 25 23:41:26 2012
受到
http://blog.roodo.com/honkwun/archives/6147373.html
這網站的影響,非常喜愛中島美雪的歌。
也覺得這個譯者的翻譯語意的詮釋非常好。
想問的是中島美雪-口紅 這首歌裡的一句歌詞
生まれた時から渡り鳥も渡る気で
翼をつくろうことも知る
まいに
候鳥一出生就知道要遠行
整理翅膀的時候就知道自己的本能
這邊的まいに為什麼不是否定的意思?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.29.41
1F:→ medama:是否定的意思 111.255.68.49 07/25 23:45
2F:推 sssn1:該首有些翻譯有問題... 114.45.210.134 07/26 21:40