標題[問題] 請問平板電腦灌大辭林的問題
時間Thu Jul 19 11:44:57 2012
小的我最近開始學日文,好不容易從50音中"拖泥而出"
現在目前邁向背單字的狀態。
因為日文只要音節的地方不對字的意涵就會改變,
所以我需要一台真人語音的電子辭典,
不然我會鼻子與花傻傻分不清.....
在板上爬一爬文發現到,
大家都比較推薦使用平板電腦灌大辭林
我想請問一下大辭林可不可以
慢速撥放發音??
而大辭林是
真人發音的嗎??
請大家告訴我一下吧~~~
非常感謝 (≧<>≦)
※ 編輯: makoto520 來自: 114.27.112.119 (07/19 11:45)
1F:→ medama:無人發音 111.255.81.95 07/19 11:49
2F:→ makoto520:蝦密?~~~~~~~~~~~~~~~~~那... 114.27.112.119 07/19 11:50
3F:→ makoto520:有推薦真人發音的app軟體嗎?? 114.27.112.119 07/19 11:50
4F:→ allesvorbei:博士眼睛有發音140.112.211.161 07/19 11:57
5F:→ allesvorbei:至於日日詞典不可能會有發音= =對日本140.112.211.161 07/19 11:58
6F:→ allesvorbei:人而言知道重音是常識吧140.112.211.161 07/19 11:59
7F:推 pink100291:大辭林有標重音(是重音吧?)111.252.253.102 07/19 12:02
8F:推 Widder8:借這篇問一下,下面這四個版本有什麼不同 61.227.104.11 07/19 12:07
11F:→ Widder8:請問以上也沒真人發音嗎?日文太破,解說 61.227.104.11 07/19 12:10
12F:→ Widder8:看得好吃力>"< 61.227.104.11 07/19 12:10
13F:→ makoto520:應該是有發音,但是不知道是不是真人=.= 114.27.112.119 07/19 12:16
14F:→ makoto520:allesvorbei板友您說的是這個眼睛博士軟 114.27.112.119 07/19 12:18
16F:→ ally929:我想allesvorbei板友說的日日詞典是指日本 114.36.10.155 07/19 13:37
17F:→ ally929:出的日文辭典,不是台灣自己出版的日日辭 114.36.10.155 07/19 13:37
18F:→ ally929:典...日本的日文辭典還真的沒看過有發音的 114.36.10.155 07/19 13:39
19F:→ ally929:可能是我見識少吧^^ 114.36.10.155 07/19 13:39
20F:推 judise:如果是ios系列 可以灌快譯通日華 至少有真 42.71.218.82 07/19 13:51
21F:→ judise:人 不過音質有點不好就是 42.71.218.82 07/19 13:52
22F:推 zoex:NHK的発音アクセント辞典有出在iPhone上 59.124.14.248 07/19 14:33
23F:→ makoto520:我不想花大錢買IPHON.... 114.27.112.119 07/19 14:58
24F:推 sakuya73:NHK的發音辭典有推嗎?日幣3千有點貴... 60.248.155.93 07/19 15:38
25F:→ ally929:唔...非合法管道的字典檔我有看過放NHK發 114.36.10.155 07/19 15:44
26F:→ ally929:音辭典的,但我沒用所以我不知道實際的效 114.36.10.155 07/19 15:44
27F:→ ally929:用有多大 114.36.10.155 07/19 15:44
28F:推 pshuang:自己學怎麼看小數字比較實際 220.130.53.5 07/19 18:23
29F:推 akumahirosi:初學者買到日日字典有點浪費 = = 122.210.160.4 07/19 20:40
30F:→ akumahirosi:自己學著看重音才是根本之道 122.210.160.4 07/19 20:41
31F:→ ally929:回Widder8:研究了一下你po的四個連結... 114.42.9.158 07/19 21:44
32F:→ ally929:第一個和第二個應該都是用LogoVista公司的 114.42.9.158 07/19 21:45
33F:→ ally929:軟體,只是一個是光碟版一個是USB隨身碟版 114.42.9.158 07/19 21:46
34F:→ ally929:第三個連結是EPWING版的字典;第四個則是 114.42.9.158 07/19 21:46
35F:→ ally929:日本辦公室軟體ATOK專用版本(有錯請指教) 114.42.9.158 07/19 21:47
36F:→ ally929:更正:第三個連結應該是EPWING版的字典檔 114.42.9.158 07/19 21:48
37F:→ Widder8:謝謝樓上a大啊~ 真的是由奢入儉難吶,用慣 61.227.175.199 07/19 21:52
38F:→ Widder8:了強大的英英辭典軟體,真的有點回不去了 61.227.175.199 07/19 21:53
39F:→ Widder8:希望日本辭典界也能趕快跟上,造福學習者 61.227.175.199 07/19 21:53
40F:→ ally929:EPWING版本的字典其實很好用啊~~也可以用 114.42.9.158 07/19 22:00
41F:→ ally929:在手機和平板電腦上的 114.42.9.158 07/19 22:00
42F:→ Widder8:我目前是用EPWING的,但真的太陽春了,排 61.227.175.199 07/19 22:01
43F:→ Widder8:版也不夠友善,例句還是少了點 ˊˋ 61.227.175.199 07/19 22:03
44F:→ ally929:例句是看字典檔內容吧?如果裝的是大辭林 114.42.9.158 07/19 22:04
45F:→ ally929:那就是和大辭林一樣的內容啊 114.42.9.158 07/19 22:04
46F:→ allesvorbei:日本字典強大的是他的電子字典...可以140.112.211.161 07/19 22:14
47F:→ allesvorbei:一次查 10幾本字點方便多了。不然就是140.112.211.161 07/19 22:15
48F:→ allesvorbei:搭配他的另一個app,不過很燒錢就是=140.112.211.161 07/19 22:15
49F:→ Widder8:所以看來只能去適應日本辭典界的文化了~ 61.227.175.199 07/19 22:21
50F:→ vicke:NHK的發音辭典還不錯 除了單字的發音外 114.42.119.248 07/20 00:03
51F:→ vicke:還有附上助詞之後的發音 114.42.119.248 07/20 00:03
52F:推 pshuang:Widder8,我買的日日辭典 還內建日中 中日 220.130.53.5 07/20 12:18
53F:→ pshuang:英英 英日 還有一堆百科全書 220.130.53.5 07/20 12:18
54F:→ ckpiano:找二手NHK辭典 36.229.216.138 07/23 05:09