作者calmsea31 (一期一会)
看板NIHONGO
標題[語彙]「聞く」と「注意」的一些用法?
時間Wed Jul 11 00:35:31 2012
想請教大家
聞く 本身的意思是 聽 或者是 問
但是當 聞く 變成使役受身形 聞かされる的時候 該怎麼解釋呢
ex: 彼に聞かされる
1.一直被他逼著聽他講的話(其實我根本不想聽)
2.被他叫去問別人(可能是某件事情)
當然我舉的例子很爛而且沒有文脈
想請教大家是否根據文脈 1跟2都是可能的答案呢??
另外一個就是 注意: 注意或是警告勸戒的意思
ex:注意してください
1.請注意or請小心(例如自己的言行舉止之類的或是人身安全)
2.請勸戒他
我又舉了一個沒頭沒尾的例子
一樣是想請教根據文脈 1跟2都有可能成立嗎?
我如果把剛剛的例子改成
もし副社長は変なことをしたら、注意してください。
1.如果副社長做了什麼怪的事情 請小心
2.如果副社長做了什麼怪的事情 請勸戒他
一樣是1跟2都可能嗎?
假設是在風俗店的場合 或許答案是2?
雖然這兩個是簡單的單字 但是突然想到這個問題讓我變得很在意
希望有大大可以指點我XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.144.204.218
1F:→ blackkaku:「被逼去問人」:「…に聞きに行かされ 133.6.28.19 07/11 12:10
2F:→ blackkaku:る」。但是如果把「被他逼去問別人」翻 133.6.28.19 07/11 12:11
3F:→ blackkaku:成「彼に他の人に聞きに行かされる」感 133.6.28.19 07/11 12:11
4F:→ blackkaku:覺有點怪。 133.6.28.19 07/11 12:11
5F:→ masaki70:先輩の文句を一晩中聞かされた 118.166.68.94 07/11 14:23
6F:→ masaki70:内気な彼にセブンの店員に道を聞かされた 118.166.68.94 07/11 14:24
7F:→ masaki70:對上原則不太會用注意する這個詞,所以 118.166.68.94 07/11 14:24
8F:→ masaki70:用副社長來舉例,感覺有點… 118.166.68.94 07/11 14:25
9F:推 wcc960:如果原po是社長,可以喔 XD 111.240.0.78 07/11 20:42
10F:→ walui:精神科醫師對副社長夫人也可以 114.25.233.130 07/11 20:55
11F:→ calmsea31:感謝推文回答 假設是為了公司利益124.144.204.218 07/11 21:07
12F:→ calmsea31:假設那句話 是社長對我講的 這樣通嗎XD?124.144.204.218 07/11 21:08