作者audinvendor (飄泊)
看板NIHONGO
標題[文法] となっている
時間Tue Mar 13 22:02:21 2012
(節錄自 EZ JAPAN)
立山駅から先は一般車の乗り入れは禁止となっているため, 専用の交通機関を
乗り継いでの観光になる
雜誌上的翻譯:
因為從立山車站開始,禁止一般車輛進入,所以必須轉搭專用的交通工具前往觀光。
----------------------------------------
雜誌好像沒有特別把 となっている翻出來
感覺上也是「依照、規定」的樣子
那麼となっている 可以用 になっている 來替換嗎?
語感上有什麼差別嗎?
無獨有偶,
第二句的になる可以用となる替換嗎?
google到一些說法是說と是強調結果、に是強調過程,
可是我實在無法將此說法代入上面句子裡求解......
請版上大神們幫忙小弟解答一下
(希望可以附一下例句說明)
感激不盡~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.187.46
1F:推 KurakiMaki:應該不行吧,沒になっている這種用法118.171.103.102 03/13 22:41
2F:→ KurakiMaki:となっている是文法118.171.103.102 03/13 22:42
3F:→ KurakiMaki:有沒有翻出來對意思差別不大118.171.103.102 03/13 22:42
4F:推 Anauma:可以直接google 禁止になっている 看的到XD 140.112.229.72 03/13 23:24
5F:→ Anauma:也有可能只是日本人自己也很難分清楚就是了 140.112.229.72 03/13 23:25
6F:推 wcc960:意思不一樣,禁止になる會變成本來沒禁止 111.240.0.234 03/14 00:09
7F:→ wcc960:因為某種原因而變成禁止 111.240.0.234 03/14 00:10
8F:→ wcc960:禁止となる才有表達規則如此的意思 111.240.0.234 03/14 00:11
9F:→ audinvendor:恩恩~感謝各位的回答122.116.222.246 03/14 09:44