作者KurakiMaki (Maki)
看板NIHONGO
標題[文法] N2文法4題
時間Wed Mar 7 21:55:51 2012
22.部長のし
ようもない話を長々と聞かされて眠たくなりました。
24.彼女の論文の内容は例文とくらべ
ようもないほど素晴らしい出来映えだ。
請問這兩題考的文法一樣嗎?我查不到ようもない是什麼文法...
(22. 24.兩題我剛剛在N1文法書看到了~)
81.マラソン大会では有名な選手が参加することになっています。
馬拉松比賽,有名的選手決定參加?
我這邊是選かのようだ,想說好像有有名的選手參加(不知道為何不可以)
98.私有地なのでここに駐車する
べからず!
私有地不應該在這停車,我是選ここに駐車するな,不能在這停車(不知道錯在那)
感謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.96.11
1F:→ kalmia46:是"しようもない" 140.119.139.46 03/07 22:13
2F:推 faydflourite:ことになっている有很多意思,文法上 203.163.194.31 03/07 22:45
3F:→ faydflourite:書上沒講很詳細,也有"自然而然所形 203.163.194.31 03/07 22:47
4F:→ faydflourite:成的狀況"這種意思。 203.163.194.31 03/07 22:47
那かのようだ可以用嗎?
5F:→ s9001252002:べからず是古語表示禁止 するな是很沒 140.111.139.66 03/08 00:05
6F:→ s9001252002:禮貌的命令 140.111.139.66 03/08 00:05
所以するな也是對的囉?因為我覺得兩個好像都是對的答案...
7F:推 sssn1:~選手が参加するそうです。 傳聞助動詞そう 111.240.182.53 03/08 00:54
8F:→ sssn1:よう樣態助動詞 用在外表看起來給人感覺 111.240.182.53 03/08 00:54
9F:→ sssn1:べからず It is not allowed to park here. 111.240.182.53 03/08 00:55
10F:→ sssn1:するな Don't park here!!! 111.240.182.53 03/08 00:55
11F:→ sssn1:前者是表示禁止 不應該 不允許 111.240.182.53 03/08 00:56
12F:→ sssn1:後者是主觀叫他人不要做某事 語氣非常強 111.240.182.53 03/08 00:57
所以這提示出的不好囉?不然只有一句話,文法兩個都沒錯~
thanks
14F:推 xkamome:請問有人能解說上面22.24是什麼文意嗎 140.112.246.35 03/08 02:57
15F:→ xkamome:想知道。感謝!! 140.112.246.35 03/08 02:57
無法 或 沒辦法 的意思
※ 編輯: KurakiMaki 來自: 118.171.98.74 (03/09 01:17)