作者justask (就問)
看板NIHONGO
標題[語彙] 半套
時間Sat Mar 3 14:12:46 2012
各位版友好~
想請問中文的"半套" (不是全套)
日文怎麼說?
看到有人翻 "半コース"
但用日本的雅虎查了一下似乎沒看到這樣的用法
想請問是否有人知道可以指點迷津呢
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.183.200
1F:推 rugalex:.....你所謂的半套全套是?123.195.220.203 03/03 14:27
2F:推 rugalex:根據你的回答 可能會要請你在標題加個風俗123.195.220.203 03/03 14:27
3F:→ justask:版主好! 是旅遊的半套行程,需要加註嗎?140.112.183.200 03/03 15:29
4F:→ ss59418ss:ハーフコース123.194.134.128 03/03 18:40
5F:→ but:好恐怖的標題..... 114.36.153.81 03/03 20:06
6F:→ yagoodman:推測是看到某版 114.45.131.165 03/03 20:31
7F:推 Chunli:我相信板上一定有風俗用語的強者XD 111.250.165.59 03/03 20:56
8F:推 calmsea31:XD 我也想知道 124.144.84.254 03/03 21:08
9F:推 LoveBea:看到標題....嗯.....= =111.241.140.216 03/03 21:37
10F:推 cloud7515:ペッティング(Petting) 111.240.65.216 03/03 22:16
11F:→ cloud7515:啊靠腰 是講旅遊的喔 那別看我的推文… 111.240.65.216 03/03 22:17
12F:推 allesvorbei:我記得不是樓上那個。一般的網頁上寫140.112.211.161 03/03 22:18
13F:→ allesvorbei:的是另外一個www140.112.211.161 03/03 22:18
14F:推 sssn1:原來是在釣魚嗎(咦 111.240.193.87 03/03 22:22
15F:推 jackie840301:什麼時候來個同人本詞彙懶人包ww 61.220.26.61 03/03 23:12
16F:→ dragonsoul:釣到一個 (毆 211.74.246.36 03/03 23:44
17F:→ allesvorbei: 所以要解答嗎(大誤140.112.211.161 03/03 23:50
18F:推 akumahirosi:petting好像跟台灣的半套意思不太一樣111.253.166.225 03/04 14:16
19F:→ akumahirosi:有正解嗎(口夷?111.253.166.225 03/04 14:17
20F:→ justask:謝謝大家熱烈的討論(?) ハースコース140.112.183.200 03/05 15:24
21F:→ justask:是正解嗎? PETTING看不懂啦>"<140.112.183.200 03/05 15:25