作者gaygay (幹! 我是異性戀啦!)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 可以幫我翻譯一下這幾句日文嗎?
時間Sun Jan 8 17:58:41 2012
如題...我承認我完全沒學過日文也不懂日文...但是一個很要好的日文朋友, 嗯, 我喜歡
的日文朋友有時候在網路上寫一些日文我看不太懂但又不太想直接問...所以希望可以在
這邊得到幫助...
問題1:9歳の女の子から「あのね、ハーフジャパニーズと付き合ってるんだけど、
彼ってどういうキスが好きなのかなぁ?」という質問をお受け致しました…。
試譯: 一個 9歲的女孩說,“請你幫個忙,我是半個日本人,我的意思是你想
吻他嗎?”我得到了你的問題。
問題2:先っぽのカタツムリの上からなんか出てる!気がする。 たまに誰か座ってる
気もする!
試譯: 我吹送出來從蝸牛在上面的東西!你的感覺。有時我也擔心有人坐!
問題3: 酔っ払ってフラフラな帰り道、色々なことを思います。あなたのことを思い出
します。
試譯: 回家的路上喝醉了且頭暈,我想起了你。
我試著靠google translator還有一位有一點點點日文基礎的人幫忙, 但還是只能得到很
模糊的意思....先謝謝各位了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.87.80.66
※ 編輯: gaygay 來自: 76.87.80.66 (01/08 17:59)
1F:推 flamer:在翻譯第一個之前可以先報警嗎 122.121.204.39 01/08 18:22
2F:→ gaygay:....阿? 這是女生寫的, 應該還好吧? 76.87.80.66 01/08 18:23
3F:→ NangoRyuji:日文朋友是什麼?日本朋友? 182.235.171.34 01/08 18:25
4F:→ gaygay:在美國一起唸書的日本朋友 76.87.80.66 01/08 18:26
5F:→ gaygay:我中文可能也有點怪怪的 XD 76.87.80.66 01/08 18:26
6F:推 OortCloud:第一個好可怕....應該要輔導一下... 218.167.72.192 01/08 18:30
7F:→ gaygay:可以跟我說他到底說啥嗎...Orz 76.87.80.66 01/08 18:31
8F:→ gaygay:真的很想知道啊~~ 76.87.80.66 01/08 18:31
9F:推 x24627785:又9歲又蝸牛的 我還以為是894= =140.119.137.140 01/08 19:52
10F:→ Laurent:第二句是在演海邊的卡夫卡嗎?XD 220.143.24.8 01/08 20:03
11F:推 jacky7987:第一個也太可怕了吧QQ 111.251.145.31 01/09 01:19
12F:推 ielin:第一個還好吧,搞不好是一個9歲的蘿莉跟9歲 114.38.4.58 01/09 08:58
13F:→ ielin:的正太交往阿XDD 114.38.4.58 01/09 08:58
14F:→ s9001252002:阿艮艮木必須死! 140.111.139.75 01/10 00:05