作者long20201 (反匚匚尺聯軍-二等兵)
看板NIHONGO
標題[文法] 明けましておめでとうございます
時間Sun Jan 1 00:14:31 2012
用Google翻譯翻出來的
明けましておめでとうございます
這是 新年快樂 之義嗎?
還是有別的表現方式?
想了解一下Google的是否正確?
2012年的第一PO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.184.127
1F:推 BiboMonkey:剛剛FB上的日本人朋友都是這樣打無誤 1.174.9.39 01/01 00:18
2F:→ long20201:可以稍微解釋一下詞彙嗎? 114.32.184.127 01/01 00:20
3F:→ long20201:我只知道ございます的意思 114.32.184.127 01/01 00:20
4F:推 wcc960:查 年が明ける 就知道了 111.240.8.113 01/01 00:24
5F:→ KawasumiMai:就明けまして+おめでとう啊140.121.210.139 01/01 09:49
6F:→ KawasumiMai:然後ございます就更客氣的敬體140.121.210.139 01/01 09:49
7F:→ KawasumiMai:然後整句可以簡稱あけおめ這樣140.121.210.139 01/01 09:50
8F:推 apaapa:あけおめことよろ 220.133.12.235 01/01 11:32
9F:推 byenewth:書信的寫法 所以算是比較正式的吧 59.116.36.114 01/01 19:58
10F:推 siu471939:あけおめ 1.161.146.176 01/02 01:48
11F:推 HELLORYAN:AKERU 有一個週期開始的涵義~140.127.157.162 01/02 14:52
12F:→ HELLORYAN:也就是~ 新的一年的開始~恭喜恭喜140.127.157.162 01/02 14:53
13F:→ HELLORYAN:就是新年快樂囉140.127.157.162 01/02 14:53
14F:推 x24627785:N3單字 不過那整句在大家日本語就有了140.119.137.140 01/02 21:28