作者imasa (便當俠)
看板NIHONGO
標題[翻譯] きてるわみんなきてるわ
時間Sat Dec 3 14:56:35 2011
問題: 這是一場比賽結束後,みさこ勉勵大家準備下一場比賽的情境:
きてるわ みんな きてるわ みさこもうめまいがしそうよ
すごすぎるわ!
試譯: 要來了大家,要來了! みさこ已經要昏倒了,大家實在太偉大了!
前面的きてるわ みんな きてるわ 我不知道該怎樣翻才能翻的通順
在此請教各位前輩了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.128.218
1F:推 KawasumiMai:好有趣的題目,不知道怎麼翻www140.121.210.139 12/03 15:37
2F:推 chriter:來了來了!みさこ好像已經昏倒了耶! 114.24.11.235 12/03 16:33
3F:→ chriter:也未免太強了吧!!!!!!!!!!! 114.24.11.235 12/03 16:33
4F:→ imasa:不管翻成"來"或"到" 都有一種色色的感覺..囧118.168.128.218 12/03 16:40
5F:推 Abalamindo:來了 來了 みさこ要丟了 太棒啦!!!!!!! 114.45.16.23 12/03 17:43
6F:→ KawasumiMai:這篇根本沒人認真回應嗎wwww140.121.210.139 12/03 18:44
7F:→ KawasumiMai:来た来た!みさこしんちゃうかも~140.121.210.139 12/03 18:44
8F:→ wolfwolf:啊啊啊要來了啊啊啊快昏倒了唔喔好厲害 118.168.140.82 12/03 18:46
9F:推 boboliafox:就是這樣 就是這樣 你們真是讓我目眩 59.127.182.252 12/03 19:44
10F:→ boboliafox:神迷 真是太棒了! 59.127.182.252 12/03 19:45
11F:→ boboliafox:"人家"好像會比"我"好 59.127.182.252 12/03 19:45
12F:推 flamer:這篇壞人好多XD122.121.202.113 12/03 20:42
13F:→ imasa:感謝boboliafox的幫忙 :)118.168.128.218 12/04 11:09