作者tetsuya0129 (痂,救贖)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 教師侮辱學生
時間Wed Nov 30 13:56:57 2011
請問大家,
教師侮辱(insult)學生 這個要怎翻譯呢?
因為是要在日文判例中找資料,
所以希望看看能不能翻成日文法學用語...
(剛剛請 google日文翻 結果出現很奇妙的東西...)
--
「很多時候眼光放遠就要拋下過去的後悔
然後決定改變」
--Asablue
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.24.118
1F:推 cawaiimaple:日文有侮辱(ぶじょく)啊~ 140.112.158.34 11/30 14:09
3F:→ faydflourite:我腦中只浮出おしおき、踏む、叱る、 203.163.194.24 11/30 14:24
4F:→ faydflourite:罵る、縛る、責める、(*′д‵*) 203.163.194.24 11/30 14:24
5F:推 OortCloud:樓上有S的性格..... 218.32.83.152 11/30 14:42
8F:推 flamer:おしおきを、踏まれる、叱られる、罵られる 118.171.127.14 11/30 17:55
9F:→ flamer:縛られる、責められる 118.171.127.14 11/30 17:55
10F:推 pcsheric:所以樓上是M的意思就是了...140.112.196.178 12/01 00:47
11F:→ KawasumiMai:攻受方完全呈現...140.121.210.139 12/01 01:37
12F:推 sakura050725:我笑了XDDDDDDDDDDD... 115.43.37.72 12/01 01:47
13F:推 ShinSioku:最近日文版越來越幽默了 114.37.211.241 12/01 02:25
14F:推 rugalex:這些推文是想殺了我嗎?XDDDDDD 1.169.188.95 12/01 02:54
15F:推 LABOYS:推文是特殊族群就是了XD 140.113.68.35 12/01 07:10
16F:推 ben101068:wwww140.112.121.239 12/01 10:23
17F:→ tetsuya0129:謝謝大家的意見! 140.112.24.76 12/01 11:58
18F:推 vani:好好笑阿~~~~不推對不起自己~~~XDDDDD118.233.249.172 12/08 22:42