作者immto (饅頭不是蠻牛)
看板NIHONGO
標題[語彙] 報う
時間Wed Nov 16 17:11:06 2011
想請問這單字一些用法
對誰報恩用 (人)に報恩
但看到一例句 "報われない一生"不懂
是沒有回報的一生嗎!?
另外報われない是什麼型態呀?
每次動詞變化都很QQ
謝謝大家:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.74.9.216
1F:推 akumahirosi:被動+否定 QQ 111.246.242.72 11/16 17:46
2F:→ immto:那請問是是沒有回報的一生嗎 覺得怪怪的>< 42.74.9.216 11/16 17:51
3F:推 chriter:中文翻成「得不到回報」會不會比較好懂? 114.24.15.172 11/16 18:31
4F:→ immto:想說為何用被動? 42.74.9.216 11/16 18:38
5F:→ immto:得不到回報的話,用可能形有比較貼切嗎? 42.74.9.216 11/16 18:39
6F:推 jasonmasaru:日語被動跟可能不會同時出現 180.30.210.38 11/16 19:10
7F:→ dodofan:徒勞一生... 219.84.254.246 11/16 19:26
8F:推 chriter:翻譯的時候要想得很活 不能說用了受身 114.24.15.172 11/16 19:42
9F:→ chriter:翻出來句子裡 就一定要有「被」字 114.24.15.172 11/16 19:43
10F:→ immto:了解了!謝謝大家;) 42.74.9.216 11/16 22:05