作者solomn (九米)
看板NIHONGO
標題[翻譯] 中文的日本人名字的官方羅馬拼音?
時間Sat Nov 12 01:14:49 2011
譬如「木村隆史」,網路上很多網頁可以查羅馬拼音
請問日本有政府網站可以查詢官方的羅馬拼音嗎?
類似台灣外交部提供的拼音查詢
我想查日本人官方提供的羅馬拼音版本
感覺比較有統一
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.3.135
1F:推 allesvorbei:查維基比較好,日本姓氏發音只有問本140.112.211.161 11/12 01:15
2F:→ allesvorbei:人最準。要怎麼發隨他父母或本人高興140.112.211.161 11/12 01:16
3F:→ allesvorbei:不過會問這問題,表示原PO沒學日文吧140.112.211.161 11/12 01:19
4F:→ lulocke:多田(ただ)さんですか? いや...おたです 59.112.118.121 11/12 01:47
5F:→ lulocke:大島(おおしま)さんですか? いや ... 59.112.118.121 11/12 01:47
6F:→ lulocke:おおじまです ... 59.112.118.121 11/12 01:48
7F:推 wcc960:如1F,日文姓名拼音沒有絕對規則,當然更不 111.240.7.239 11/12 02:03
8F:→ wcc960:會有"官方羅馬拼音"這種東西.... 111.240.7.239 11/12 02:03
9F:推 winnie759281:是的..我認識兩位都姓山崎的日本人 114.32.157.241 11/12 13:23
10F:→ winnie759281:一位是やまさき另外是やまざき 114.32.157.241 11/12 13:24
11F:→ winnie759281:叫錯還會被糾正XDDDDD 114.32.157.241 11/12 13:24
12F:→ winnie759281:看起來漢字都一樣但是本人說姓什麼 114.32.157.241 11/12 13:25
13F:→ winnie759281:就是姓什麼囉~ 114.32.157.241 11/12 13:25
14F:推 winnie759281:另外日本很多特殊姓氏發音不一定 114.32.157.241 11/12 13:29
15F:→ winnie759281:很多姓氏連日本人都會唸錯,所以日本 114.32.157.241 11/12 13:30
16F:→ winnie759281:申請文件等都一定會要你寫姓名假名 114.32.157.241 11/12 13:30
17F:→ winnie759281:或是羅馬拼音~ 114.32.157.241 11/12 13:31
18F:推 but:就想像成中文的破音字就好 只有自己知道念法 114.34.100.132 11/13 14:19
19F:→ but:只是日文 每個漢字都可以是破音字XD 114.34.100.132 11/13 14:20
20F:推 Musasi:推樓上 每個漢字都可以破音字 219.85.254.96 11/25 20:51