作者ncba (D.命中註定)
站內NIHONGO
標題[翻譯] 日本人怎麼稱呼傳統手機的鍵盤?
時間Tue Nov 8 11:18:28 2011
問題:想請教一下,一般日本傳統手機上日文鍵盤,對日本人來說,
比較習慣的名稱是什麼?
我所說的鍵盤, 大家可以參考一下iPhone日文輸入的圖片:
http://iphone-lab.net/wp-content/uploads/2008/07/iphone3g_10key.jpg
我不確定該叫做"10key"還是"12 key"(目前查詢結果似乎"10 key比較多人用)?
或是有其它的名稱?另外不確定該寫成英文+數字, 還是用純日文寫法?
請大家給我一些意見, 感謝!
試譯:
日本語(十キー)
日本語(10 key)
日本語(十二キー)
日本語(12 key)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.59.35
1F:→ egegtgtg:テンキー? 122.116.53.53 11/08 13:18
2F:→ kvankam:就テンキー沒錯啦 手機說明書拿來看就有 113.147.81.56 11/08 17:43