作者giayo (giayo)
看板NIHONGO
標題[翻譯] おつです。
時間Fri Aug 7 02:11:46 2009
不好意思,想請問這個對話裡「おつです」的意思
男:ちょっと赤外線しない?
女:携帯 持ってない。
男:持ってねーの?
男:おつです~。
男生講完おつです後就悻悻然地走掉
字典上「おつ」指「有意思」
但感覺似乎無法套在這個對話裡 想請問這裡該怎麼理解比較好呢?
謝謝>.<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.151.150
1F:推 Kabuya:不是お疲れ的簡稱嗎? o_o? 08/07 02:13
2F:推 Kusari:沒帶手機喔? 不好意思打擾你了(跑) 08/07 02:47
3F:→ giayo:原來如此 謝謝大家:) 08/07 05:02
4F:推 IKU713:推一樓,順便說一下,有時日本人以"乙"代表 08/07 14:43
5F:推 Emely:原PO是看pusma嗎? :P 08/07 17:42
6F:推 JFNfrog:常看NICO就會知道了XD 08/07 21:00