作者lovflo (Darrenshouw)
看板NIHONGO
標題[文法] 問題 とする的用法
時間Wed Jul 22 22:51:16 2009
摘自NHK新聞稿片段
職を転々としている自分 の境遇や性格についての悩みなどを書いた
ノート数冊が押収されていたことがわかりました
查閱文型辭典
詞尾+と的副詞再加する表是那種樣子和狀態
然後又提到
ぼんやり はっきり不接と也可以當副詞
此時可以省略と
查閱其他字典例句
全国各所を転々(と)する
也表示可以省略
而字典上"転々"的詞性為副詞
為何NHK的新聞稿還有字典的例句都要加上と
另外 副詞很多都是と結尾的嗎?
有點搞不太懂 對副詞滿陌生的
另外一個問題 參照文型辭典的其他例句
感覺這個句型比較偏向自動詞 (表示狀態)
為何
職を転々としている
全国各所を転々(と)する
這兩個都可以接受詞
是特定習慣用法嗎?
請幫我解惑 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.33.116
1F:→ lovflo:多問一個 わかりました 在中文裡面要怎麼翻出來比較順? 07/22 23:01
2F:推 sssn1:翻在句首 可以看出/瞭解到/曉得/知道/判斷 etc. 07/23 02:29
3F:推 sssn1:可以得知的是 記載著自己不斷更換工作的遭遇以及有關性格方 07/23 02:46
4F:→ sssn1:面等煩惱的數本筆記已遭到沒收。 07/23 02:47