作者Monomania (稍微認真點好了)
看板NIHONGO
標題[其它] ございます的用法
時間Fri Jul 10 19:25:37 2009
事情是這樣的
前幾天去日本
我爸說他一直聽到Hilton的飯店服務生早上跟他說 ございます
然後回來講給我們聽
我們都說那是敬語
就像知識+查到的
ございます=動詞「ある」的敬語(最敬体)。=有。あります。ございます。
應該是前面おはよう他沒聽到
我只聽過有人省略ございます 沒聽過有人省略おはよう
但他強調服務生只有說 ございます
還說我們都不相信他這個語言學碩士 為了這件事情現在正在大發雷霆 Orz
想請問到底我爸說的是對的的確有這種用法
(但我真的覺得飯店服務生應該是用敬語)
還是我應該怎麼告訴他正確的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.226.70
※ 編輯: Monomania 來自: 118.166.226.70 (07/10 19:27)
1F:推 nantonaku:原PO把爸爸形容得很可愛~~ 07/10 19:35
2F:→ gueguara:你都查到答案了,ございます單用就是「有」的意思啊 07/10 19:46
3F:推 dying:ござる = ある 是敬語用法,ある能用的地方都可以直接代換 07/10 19:55
4F:→ dying:所以單獨用沒問題啊 07/10 19:56
5F:→ Monomania:但我爸沒開口 服務生要說"有"什麼 @@? 07/10 20:41
6F:推 LinaInverse:おはようございます講的很快的話前面的おはよう會幾乎 07/10 20:51
7F:→ LinaInverse:聽不見 沒學過日文的人應該聽不出差別 07/10 20:52
8F:推 tinybaby:他沒聽到+1 07/10 22:34
9F:推 safezone:她沒聽到 07/10 23:27
10F:→ safezone:你爸拉低了語言學碩士的可信度.... 07/10 23:28
11F:推 e150275:之前有一個日本人跟我說 他講ありがとうございます因為太 07/10 23:45
12F:→ e150275:長了 有時候他其實只講あざぁいます ... 07/10 23:47
13F:→ e150275:他說敬語的那部份講得清楚 感覺就很有禮貌 = =" 07/10 23:48
14F:推 IKU713:可是飯店服務生欸 不太可能對客人省略吧XD 07/11 01:59
15F:推 Rena9999:語言學也有分領域好嗎 你爸是那方面的 音聲?音響? 07/11 04:03
16F:→ Rena9999:統語?還是..... 07/11 04:03
17F:推 LinaInverse:あざっす是ありがとうございます的最短型cc 07/11 13:02
18F:推 feinipo:沒聽到+1 我之前再日本唸書時我媽來看我問過一模一樣的問 07/12 11:32
19F:→ feinipo:題 我都跟她走在一起阿 我卻聽到整句的 xd 07/12 11:34