作者king548520 (鳥居美由貴)
看板NIHONGO
標題[文法] 我這句的文法對嗎?
時間Tue May 12 12:58:40 2009
請大家看看我這句文法有沒有問題
おととい私と友達は一緒に苗栗の大湖や南庄などが行きました
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.163.218
1F:推 akumahirosi:おととい私は友達と一緒に苗栗の大湖や南庄などに行~ 05/12 13:20
2F:→ king548520:に行? 05/12 13:43
3F:→ king548520:是朋友和我還是我和朋友有點搞亂>< 05/12 13:44
4F:→ momiuri:或許用へ比較好喔 因為你們可能要去大湖跟南庄的很多地方 05/12 13:54
5F:→ momiuri:sorry眼殘看錯 是去了那邊很多地方~ 05/12 13:55
6F:推 Alberto:同一樓 照會話來說 有時候"私"還會省去 05/12 14:17
7F:推 Uramiya:おととい友達と一緒に・・・などへ(に)行ってきました 05/12 14:44
8F:→ Uramiya:おととい友達と一緒に・・・などへ(に)行きました(都行) 05/12 14:45
9F:推 momiuri:唔樓上的朋友... 那個へ跟に應該不是這樣併用的吧(汗) 05/12 14:48
10F:→ momiuri:我想您應該弄成 "へ/に" 會比較不會搞混喔@@ 05/12 14:49
11F:→ king548520:感覺好像用に比較好^^強調目的!! 多謝指導>< 05/12 14:49
12F:推 Uramiya:m大說的對 個人的習慣^^|| 05/12 14:51
13F:推 momiuri:k大,我晚點再問問日本人語感好了 現在好像兩邊都在用^^" 05/12 15:00
14F:→ momiuri:U大 不會啦^^" 05/12 15:01
15F:推 Uramiya:へ一般表方向 に一般表目的 05/12 15:12
16F:推 momiuri:不過我看到現在還是不曉得原PO想強調哪個 所以...(遠望) 05/12 15:21
17F:推 Uramiya:我覺得原PO去的地點範圍很大 所以我會用へ吧 ♪ 05/12 15:30
18F:推 bbcase:我覺得用ㄟ可能比較妥當 因為還有其他地方 0.0" 05/12 18:06