作者foxer (狂賀大專盃六連霸!)
看板NIHONGO
標題Re: 請問這裡的助詞用法
時間Tue Jun 1 09:21:22 2004
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言:
: ※ 引述《simo (不要混了)》之銘言:
: : 不能用に哦@@
: : 我還在想説如果用に的話
: : Aさんはわたしに荷物を運んでくれました
問一下...這個授與動詞的句型
不就是"AはBにCをV(て形)くれる"(A較B關係來的疏遠)(他動詞句型)
意思是"A向B提供服務而做某動作"嗎?
那為什麼不能說是A幫我運行李呢??
謝謝!
: : 是不是就可以翻成「A先生幫忙把行李搬給我」><
: 應該不行這樣說吧...
: Aさんはわたしに荷物を渡してくれました
: or
: Aさんはわたしの部屋に荷物を運んできてくれました
: ===
: 我覺得應該要這麼寫...@@
: 有錯請補~ ^^
--
傳說中,上古時代的天才象棋高手...韓信
因與蕭何一戰未能戰完,就被漢高祖設計害死쌊懷著對象棋的熱情,他的靈魂穿過遙遠的時空
寄宿在少年○○○心裡的某個角落...
為了達到....
神乎其技的境界!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.233.104