作者SHMILYMSP (BOY)
看板NFU
標題[問題]使用原文書上課。。。
時間Thu Apr 24 13:25:50 2008
我有個疑問想問一下大家,每個學校都在推廣使用原文書教學,
但是現在的大學生普遍英文能力不是很好,
所以造成有一個現象,老師上課在敎什麼,有時候還真的看不懂,
還有遇到老師上課還有敎錯,面對著一本本的原文書,
只能說~~~冏~~~
話說學生也有錯,也不是很努力,
但是想必很多人看到原文書都暈倒了吧,
也比如說有人很想說一門課,但是因為原文書使得那個念頭打消了,
翻譯翻譯翻譯,各位有什麼心得呢???
不妨說來聽聽看!
在下洗耳恭聽。。。。。。。。。。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.204.86
1F:推 kerrylyn:我之前有幫人家翻譯書 跟他借了專有名詞字典才翻完 04/24 13:26
2F:推 AQUAWATERS:系上學期都大約三本原文 習慣了... 04/24 13:35
3F:→ AQUAWATERS:某些科系唸原文很應該 畢業看不懂PAPER也枉然阿 04/24 13:36
4F:→ SHMILYMSP:你的習慣是指你都能看的董,了解意! 04/24 13:36
5F:推 AQUAWATERS:看不懂就中文本配原文看阿 04/24 13:40
6F:→ AQUAWATERS:只是看了中文本會覺得還是原文好理解 翻得有夠爛... 04/24 13:40
7F:→ AQUAWATERS:你真的看不懂就應該上課前預習大概知道他在講什麼 04/24 13:40
8F:→ AQUAWATERS:上課認真聽 下課複習 這樣要不懂也難 只是我自己也做不 04/24 13:41
9F:→ AQUAWATERS:到那麼認真.. 04/24 13:41
10F:→ SHMILYMSP:這是問題的一個點,誰真的能做到! 04/24 13:43
11F:推 AQUAWATERS:如果做不到就不要抱怨原文看不懂囉 04/24 13:45
12F:→ AQUAWATERS:是自己努力的問題 不干原文的事 04/24 13:45
13F:→ AQUAWATERS:而且我真的有看過人家這樣唸書的 04/24 13:46
14F:→ SHMILYMSP:所以才會問,到底是該怎要念!當然我ㄓㄧ分耕耘一分收穫 04/24 13:47
15F:推 AQUAWATERS:不然你期待有什麼速效的方法嗎... 04/24 13:49
16F:→ AQUAWATERS:看一段文章不要從頭翻譯到尾 整段看過兩三次 如果大概 04/24 13:49
17F:→ AQUAWATERS:知道他意思就不用字字都翻 真的不懂再按翻譯機 04/24 13:50
18F:→ AQUAWATERS:然後在旁邊把每段的大意寫下來 翻完一個部分之後再全部 04/24 13:51
19F:推 stanleygtr:我絕得每個科系都有一些常用的英文單字 常看就懂了 04/24 13:51
20F:→ AQUAWATERS:重看一次 不過這只能算小技巧 不花時間唸還是不行的 04/24 13:51
21F:→ AQUAWATERS:還有 要抓字首字尾 看久了類似的單字都會了 04/24 13:51
22F:→ stanleygtr:真的不懂在查翻譯 因為其實意思大概都用猜的 厚厚一本 04/24 13:51
23F:→ stanleygtr:怎麼可能 每個地方都看很仔細 04/24 13:52
24F:推 AQUAWATERS:這是真的 每字都懂一頁要看三小時吧.. 04/24 13:53
25F:→ SHMILYMSP:常看!這點我知道,但哪來麼多時間!還有程式要理 04/24 13:54
26F:→ SHMILYMSP:解,外加考試要應付,遇到原文我真的掛了。 04/24 13:55
27F:推 AQUAWATERS:...如果你不玩電腦沒有其他消遣全部的時間都在看書 04/24 13:58
28F:→ AQUAWATERS:還看不完 這才叫沒時間吧... 04/24 13:58
29F:→ AQUAWATERS:沒時間看書是真的沒時間還是把書放在最後一位呢 04/24 13:59
30F:→ SHMILYMSP:有道理,但我很少玩遊戲,只是把時間都花有興趣的書 04/24 14:05
31F:推 AQUAWATERS:如果你覺得原文不值得你花時間 可以瀟灑一點 04/24 14:06
32F:→ AQUAWATERS:乾脆不理他 只求及格 要唸就要有覺悟 就是這樣 04/24 14:07
33F:→ lovelovefree:記得大一的計概課,老師使用原文書上課... 04/24 14:16
34F:→ lovelovefree:那時,唸的很痛苦...有些單字還查不到呢~~~ 04/24 14:17
35F:→ sabreur:有時間上ptt抱怨 還不如多看幾次="=y~ 04/24 15:05
36F:→ SHMILYMSP:這位同學您這樣說就不對,上ptt只是紓發壓力的一種方式 04/24 15:18
37F:→ SHMILYMSP:並不是抱怨,只是問看看大家都怎麼念, 04/24 15:19
38F:推 bagacow:有時候看翻譯本 還不如拿翻譯機查原文書 翻得太爛了 XD 04/24 16:45
39F:推 kevin5778:等你以後用到了 你就會感謝老師的... 04/24 17:34
40F:→ gin9:<<<其實期中題目看不懂,有關係的通通寫上去了...滿滿一張 04/24 18:41
41F:推 amadeustwo:單單就學習效率而言,中文本的確比較高,但那建立在 04/24 18:43
42F:→ amadeustwo:翻譯品質及編排品質較好的中文書 04/24 18:44
43F:→ amadeustwo:但我也認為應該適應英文原文書的教材 04/24 18:44
44F:→ amadeustwo:個人方法一定要先預習,對於上課會用到的內容要先去 04/24 18:44
45F:→ amadeustwo:累積一堆才開始說原文書好難,其實我覺得是考試前 04/24 18:46
46F:→ amadeustwo:要抱佛腳卻沒處抱,這才是問題的徵結點所在 04/24 18:46
47F:→ amadeustwo:(有一行沒打出來)上課前要先上網查這一章節在做什麼 04/24 18:48
48F:→ amadeustwo:英文比較不好就把一些單字先查一查 04/24 18:48
49F:推 cowboy52072:專業科目的東西已經不容易理解了再加上專有名詞也不一 04/24 19:04
50F:→ cowboy52072:不一定翻譯對+原文很貴+老師上課還不是用中文 04/24 19:05
51F:推 AQUAWATERS:如果系是傳統技術或產業 就不一定要看英文 04/24 19:10
52F:→ AQUAWATERS:但系是發展中的學問不看英文 怎麼跟的上 04/24 19:11
53F:推 Innocencer:我覺得 因為你還不夠緊張~如果你被當了 就看得懂了.. 04/24 20:00
54F:→ thiwazn2001:恩...以我以前就讀虎科的經驗~材料系也蠻多原文書 04/24 21:19
55F:→ thiwazn2001:像物理冶金.熱力學.材料力學.化學等等 04/24 21:20
56F:→ thiwazn2001:為了考試能過~我都是拿翻譯機整頁整篇翻譯的= =" 04/24 21:20
57F:→ thiwazn2001:雖然很累~可是對於你的英文能力是有幫助的 04/24 21:21
58F:→ thiwazn2001:真的受不了可以只翻譯"重要"段落就好~ 04/24 21:22
59F:→ thiwazn2001:我認為用原文書對學生好處絕對大於壞處的^^ 04/24 21:24
60F:推 gs1458:研究專題的時候你就知道英文多重要了= =""" 04/25 10:57
61F:推 www44493:推= = 原文是條必經的過程.. 04/26 16:13