作者Buddha (阿彌陀佛)
看板NDMC_Dharma
標題《釋迦牟尼佛傳》第十三章 車匿和犍陟
時間Mon Mar 21 16:30:55 2005
《釋迦牟尼佛傳》第十三章 車匿和犍陟
星雲大師 著
佛光文化公司出版
黑黝黝的夜,
終於過去了,
光明的世界,
又出現在眼前。
太子走到一座大山之下,
他打聽山麓森林之中,
有一個跋伽仙人在修苦行。
這一座高大的山上,
樹林間有很多鳴禽在咻咻的歌唱;
山澗的溪水,
在潺潺的流動;
使人一進此山,
瞋恚的心就會平和,
疲勞的身體就會恢復輕鬆。
太子一見,
心中大悅,
他想:
「這是很吉利的瑞相,
這裡可能讓我獲得未曾有的東西。」
太子深深被這仙境似的高山叢木感動,
他舉目向山林深處看去,
見到那邊有一個相好殊勝的仙人:
「這是一個修行的人,
我應該對他要表示恭敬。」
太子這樣想著,
即刻從馬上跳了下來:
「犍陟!
你已經載我到了我所要到的地方。」
太子對著所乘的白馬說後,
又再掉轉頭來很慈悲和靄的向車匿說道:
「車匿!
你對我已經盡了忠勤,
我無論怎樣也不會忘記你。
我到那裡,
你都跟隨著我,
沒有表示一點怠惰或疲倦,
這都是你一片真誠之心的發動。」
「車匿!
心中誠實與恭敬,
身體上又是很勤勞,
這二者我在你身上都看得出來。
人間有些人心裡誠實而身體上絲毫不能表現出來,
而有的人是身體勤勞的做著,
但心裏並沒有至誠高興。
車匿!
我看你已具備了恭敬與勤勞,
你捨棄一切榮利,
跟隨著我,
我真感激你。
車匿!
世間上那一個不向有利益的方向去走?
沒有利益,
親戚朋友都要離開。
你現在毫無所求的跟我來,
不求現實的快樂,
不為眼前的利益所迷,
你真是一位難得的好人。」
「父母生育孩子,
是為了要繼承他們的家的宗嗣;
臣民對國王的恭敬,
是為了要邀得國王的恩寵;
世間上的一切,
無一不是以利益為前提。
你現在能忘記這些,
從真實心中流露出忠勤,
真使我非常感動。」
「這些話說得多並沒有用,
現在我只簡單的告訴你:
車匿!
這是你最後一次為我辛苦,
請你此刻就乘這匹馬回城去吧!
我現在要從長夜漫漫的睡夢之中,
獨自向真實光明的大道邁進!」
太子說到這裡,
車匿已漸漸的泣不成聲。
太子看了看,
隨即把穿在身上的瓔珞寶裳脫下來交給車匿道:
「這是我常常纏在身上的,
現在送給你做紀念,
以它來安慰你對我的懷念!」
太子又再從頭上把寶冠與寶珠拿下來:
「這個請你呈奉給我的父王,
並且請你代我向我的父王講:
『我為了解脫世間上苦的根本
──生老病苦,
我為了要救拔一切苦惱的眾生,
所以,
才要捨棄個己的恩愛之情,
來到這苦行林。
我不是為求生天的快樂,
我也不是不懷念父王的大恩,
我更不是為懷恨什麼而出城,
我只是為了要斷除人世之中憂與悲的根本!』
『例如,
睡在長夜恩愛的床上,
終是免不了別離的寂寞,
因為人生都要別離,
所以才要求解脫,
如果得到解脫,
才能永久的沒有別離。
我是為了斷除憂悲苦惱而才來出家,
希望父王千萬不要為我出家的別離而悲傷!』」
「父王若說我不懂得享受人間五欲的快樂,
其實,
五欲實在沒有什麼值得貪戀,
因為一切苦都淵源於這五欲之中。
我們的祖先,
用盡苦心,
就是為要求享受這五欲,
然而,
他們所獲得的是什麼呢?
我現在即使接受父王的嗣位,
享受這五欲的快樂,
但是,
將來這些還是要離開我的。
這五欲不能永久的跟隨我們,
所以,
五欲的本身仍然是沒有快樂而言。
世間是一個循環的矛盾,
當一些作父母的人們,
在世的時候,
努力爭取財產,
一旦撒手辭世,
自己又不能帶走,
把財產留下給兒女,
兒女為貪愛這些財產終於又陷進墮落的深淵。」
「我要決定離開這可厭的世俗之欲,
我要求的是千劫萬劫用之不竭取之不盡的真理法財!」
「假若說少壯的時候不應該出家,
可是,
追求真理正法,
是沒有甚麼是時候,
甚麼不是時候的分別,
無常是沒有時候沒有定期的。
死的可怕,
在我們生的一剎那,
就已經跟隨而來。
所以趁這短暫的強壯的時候,
我決定來探求真理,
這就是我出家的原因和出家的時候。」
太子命令車匿代向父王稟白的話說完後,
他又望望車匿,
加重口氣說道:
「車匿!
請你不要忘記我對父王所講的話呀!
你替我說,
我現在已沒有一點恩愛之情,
我已經忘記父王的一切事情,
請他也忘記我吧!」
太子的這些話,
聽得車匿胸塞眼昏,
合掌作揖,
哭泣長跪在太子的面前說道:
「太子!
請你不要這樣說好吧?
你應該知道,
這將更增加大王的悲哀,
好比,
你說你決定斷離恩愛之情,
這話給大王聽到,
心中怎不悲傷呢?
金石尚且容易摧碎,
你的心,
怎麼就這樣硬呢?
而且,
你過去是生長在王宮之中,
像金枝玉葉一樣貴重的身體,
現在要在這荊棘叢林中起臥,
這樣的苦,
你想,
怎麼能忍耐呢?」
「起初,
你令我牽出馬來的時候,
我心中就感到非常的不安,
但不知怎麼的,
好像另外有一種什麼力量,
使我感到你的威嚴,
我不敢違逆你迦毘羅衛國太子的命令。
然而現在你要出家了,
你應該想想迦毘羅衛國人民的悲哀,
以及大王到了垂老的年齡,
他掛念愛子的深情,
我心中實在已經不忍再想。
你現在是絕對不可以出家,
忘卻父母的大恩,
所作的一切,
這絕不是道理,
而是邪見!」
「摩訶波闍波提夫人,
她代王后撫育你,
她為你,
煩得身形枯乾,
你怎麼能捨棄這樣的大恩於不顧呢?
不想到養育的恩德,
不省察國民仰望的殷情,
一旦長大起來,
把所有的一切都要捨棄,
這絕不是聖人所行的大法!
而且,
你有年輕的妃子,
你有年幼的羅侯羅,
你怎麼能完全捨棄而不問呢?
唉!
太子!
你既捨棄父王,
又捨棄了全家全族,
你現在更要捨棄我!
太子!
我無論如何是不願離開你,
我為你,
無論什麼赴湯蹈火,
都不會推辭!」
「現在你要留在這裡,
叫我單獨的回城,
我有什麼顏面向大王講你說的那些話呢?
摩訶波闍波提夫人,
耶輸陀羅公主,
她們責問起我來,
我將如何回答呢?
我深深的感到慚愧,
我回城也講不出話來,
就算是講得出,
天下還有誰相信我的話呢?
設若有人說:
太陽是冷的,
月光是熱的,
世間上可能還有人相信,
我若是說你賢明的太子而行如此非法的事,
這是絕對沒有人相信!」
「太子!
你過去的心地,
是非常慈悲、柔軟,
你見了一個老者,
曾深深的嘆息;
看到一個病人,
曾引起你無限的悲哀;
他們對你都沒有關係,
你尚且這樣同情憐愍,
現在你把深深愛你的一切人,
都毫不留戀的拋棄,
這是難以叫人置信的矛盾!
無論怎麼樣,
請你要和我一同回城!」
車匿雖然是一個御者,
可是他很善於言詞,
太子聽他揮著眼淚沉痛的苦諫以後,
志願更加堅固,
就再告訴車匿道:
「車匿!
你現在為我,
感到這麼深切的痛苦,
然而,
這個痛苦,
正是我今日所要捨離的。
一切眾生,
雖然各有各的環境,
但合必有離,
這是最平常而又最真實的道理。
例如,
我們現在只曉得和很多親族快樂的生活在一起,
當死亡到來的時候,
那一個人能跟著同去呢?
我的慈母懷妊我的時候,
忍受種種痛苦,
把我生下來以後,
她就去世,
她那裡會想到竟然得不到她愛子的孝養呢?」
「你看,
那樹林中有一群飛鳴著的禽鳥,
每當到了黃昏夕陽西下的時候,
牠們聚集在林間;
一到晨光升起,
牠們又各自飛散;
暮集晨散,
人生的別離,
那裡又不是這樣呢?
你再看,
那邊遠遠的高山飄浮著白雲,
看去好像是白雲與高山是不能別離,
但是白雲終是要飄離高山。
會而又離,
人生的聚散,
那裏又不是這樣呢?
世間是暫時聚合的假相,
所以,
聚合就是人生悲哀之本,
眾苦之源。
暫時會合的恩愛之情,
雖然也纏綿得叫人難以分捨,
但是,
如一場大夢,
不久終要醒來,
這不一定只是我和我的親人!
好比說,
暖氣洋洋的春天,
那樹木的幼苗,
漸次的經過夏天而生長得枝盛葉茂,
但一遇到秋霜的侵襲,
繁茂的枝葉就會冷落,
嚴寒的到來,
它又會變為枯木,
一棵樹上的枝與葉本來是同體的,
尚且不免聚散離合,
何況親族都是暫時的會合呢?
唉!
人生實在靠不住的啊!
實在是沒有依賴的啊!」
「車匿!
你再不要悲哀,
你可以把心靜下來,
恢復到人生的本源,
聽順我的話趕快回城去罷!」
「假若,
迦毘羅衛國有關懷我的人民,
那就請你對他們說:
『我為了超越度脫生死的大海,
為了解救眾生的煩惱痛苦,
所以到這裏來出家學道,
等我將來達到目的的時候,
我必當回城。
假若不能成就這個願望的話,
我的身體,
就終老在山林之間。』」
太子發出如此金剛似的決心和宏願,
白馬犍陟忽然一聲高嘶,
隨又屈膝舐足,
俯首吐息,
兩眼淚水,
不住的涔涔而下。
太子看見白馬如此的悲痛,
不覺也落下幾滴眼淚,
他即刻用柔軟的手撫摸著白馬說道:
「犍陟!
請你不要悲傷,
我非常感謝你,
到現在,
你已為我竭盡良馬的勞苦,
已為我服務終了。
犍陟!
你從此將會免除惡道輪迴,
將來你必定有好的果報。」
太子說後,
隨即拔出配在車匿身上的寶劍,
把自己頭上的頭髮切斷下來,
穿上用華麗的王服在途中換來的袈裟,
安慰悲痛著的車匿,
勸他即刻回去,
他就隨後掉頭轉身,
安詳徐步的向苦行林跋伽仙人的山窟中走去。
車匿望著太子的背影,
知道已經是沒有辦法,
他仰首恨天,
隨又悶絕倒地,
等他清醒的時候,
起身抱著白馬的頸項,
絕望的嘆息道:
「唉!
太子啊!
你捨棄大王和一切眷屬,
現在你又捨棄了我!」
車匿拖著兩條沉重的腿,
只得悲悲切切的嘆息流淚著回城,
走在途中,
他老是回身反顧著枝葉婆娑的苦行林。
--
如果力不從心,我為大家祝福;
如果能力足夠,我為大家回饋。
為佛爭光,以報佛恩。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.90.202