看板NCU_Trans
標 題What do you say 牛郎 in English?
發信站中央資管龍貓資訊天地 (Fri Sep 23 08:16:43 2005)
轉信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!bbs
今天聽ICRT,最近在PROMOTE電影的對白,
本月份參賽者若答對題目,可得哈啦猛男秀2 (Deuce Bigalow: European Gigolo) 的電影
票?
so i guess we can use "gigolo" for 牛郎.(?)
but last week i saw the movie (the previous one),
the leading actor confessed that he is an manhorn(??)
i checked the dictionary and found out "male prostitute'(???)
btw, what do you say 情夫?
i know for woman, it's "mistress", "concubine", or "kept woman".
but what does English have for men???
beloved(可譯成「無緣的」)
beau(較文言)
Don Juan(唐璜,西班牙男子名,以其討好女生、風流聞名,可譯為小白臉)
Casanova(義大利探險家及作家,以其對女子的殷勤著名,跟上面的Don Juan很像)
womanizer(這個字與lady killer意思接近,是最近美語很常用的詞)
stud(原為配種用的種馬,可想而知,可譯為「客兄」、「姘頭」)
順帶一提,用來形容很注重穿著打扮的風流倜儻男生英文叫做popinjay,
dandy, coxcomb,可譯成「黑狗兄」。
--
◎
龍貓資訊天地(
bbs.mgt.ncu.edu.tw)
◎[
lvincent]From: 61-222-153-46.HINET-IP.hinet.net