作者mangogogo ()
標題[轉錄][分享] 1個月上美國名校!--SOP寫法-背景的描述
時間Wed Nov 21 00:36:37 2007
※ [本文轉錄自 mangogogo 信箱]
作者: Henryliu (一個月上美國名校!) 看板: studyabroad
標題: [分享] 1個月上美國名校!--SOP寫法-背景的描述
時間: Thu Nov 8 11:03:25 2007
(24) 比以前的商品好了多少?←→「背景的描述」
在寫SOP中的第二個重點內容,
就是「背景的描述」。
「啊不是上一篇才講說不要講自己的背景,
怎麼現在又要寫!?你耍我喔?」你可能會想這樣幹橋我
「我指的是第一段應該集中火力寫outline,
而且,背景的描述,絕對不是寫流水帳那麼簡單!」我說
很多人一想到寫自己的背景,就會想到以下這種寫法,
『親愛的教授您好,我來自台灣,
我現在是大四的學生,明年即將畢業。
我在大學念的是機械系,成績很不錯……』
如果你也是打算這樣寫,那恭喜你,
你又再次進到「跟大家一樣」版本的候選人當中。
因為這幾句話,套在任何人身上都可以!
那到底應該怎麼非常specific的描述自己的背景?
「你得把教授當成就在你面前聽你講,
你給自己30秒,看你該怎麼講自己的背景?」
事實上,你在寫每一個句子,都要有這樣的體認,
因為,一個教授在一次審查入學的整個期間,
可能要看超過2000份SOP,那你覺得他一份可以看多久?
答案是,
2分鐘以內。
所以假設我們要花700字左右,寫6段,
那每一段被分到的時間,
就只剩下20秒!
這樣一來,應該更增強了你要句句「一針見血」的信念了吧?
舉個例子,假設你要申請Biomedical Engineering的Ph.D.,
那你對於自己背景的描述,可以寫下這樣的句子(內容是杜撰的):
「在我junior那年所做的癌細胞影像專題中,
我主要負責的部分是切片的準備以及資料的分析,
在成功地和實驗室當中其他成員充分合作之下,
我們獲得了驚人的成果:
我們成為世界上第一個成功做出單一癌症細胞影像的group。
而這一方面的成果,也強烈激勵我申請你們學校,
因為貴校一直在Biomedical Engineering的領域中,有著領先的表現。」
在這樣簡單的幾行裡面(轉換為英文大概3句,大概3行),
我們說了哪些資訊?
1. 你有biomedical engineering的背景
(這比講說:「大家好,我大學念的是…」更有說服力一百倍吧?)
2. 你是個有獨立工作能力的傢伙(這個讓你加分超多分)
3. 你有teamwork的能力(這在某些領域非常重要)
4. 你的成果超猛(顯示你和其他大學生的不同)
5. 拍了學校的馬屁,說他們很棒
(不管教授買不買你的帳,至少看到心情會很爽)
上面這段文字,基本上可以套用到任何領域,
只要稍加修改,都可已變成一段非常有用的背景描述,
有需要的板友,請留言跟我說,
我可以在幫你在一分鐘內寫出你的領域需要的句子。
而這就跟電視購物裡面,他們介紹商品的背景是一樣的意思。
「我們承襲了貴夫人果菜汁機第一代的技術,
並且加以改進。你用這台第二代,
只要把蕃茄這樣丟進去,按一個鍵,
One touch(台灣國語,這樣才有說服力),
蕃茄汁馬上這樣流出來!共共勞!(也是閩南語)。
聰明的觀眾朋友,你還在等什麼?
如果你是我們貴夫人原有的客戶,現在還有舊換新的折扣喔…」
在這樣的電視購物台詞裡面,他一樣用簡單的幾句話,
包含了超多的資訊,告訴你這項商品是承襲第一代,
所以他有多好無庸置疑!再加上商品的酷炫新功能。
還有拍了你的馬屁,讓你就算不買,都會多看兩眼!
你在寫你的背景的時候,也是一樣,要很快速的,
把自己以前的成果用精簡的句子表達出來,
挑最重要的成果寫,
芝麻蒜皮的小事跟閃光炫耀就好,
因為你現在面對的是只有20秒鐘讀你第2段的教授!
用上面的例子,相信大家對於該怎麼樣描述自己的背景,應該心裡有數了。
下一篇,我們將討論「申請的詳細理由」,
這也是和第2段環環相扣的SOP核心之一。
待續
**
blog上面的版本,
在關鍵字會有highlight或者是強調,
也歡迎你們在去參考,
抓緊重點。
**
--
一個月讓你申請上美國名校!
你擔心自己做不到、擔心大學成績不夠出色嗎?
請看我當初如何做到!
http://www.wretch.cc/blog/HenryLiu&article_id=9555435
目前連載:『你看過電視購物嗎?那你就會寫留學計畫!』篇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.77.71.64
※ 編輯: Henryliu 來自: 71.77.71.64 (11/08 11:05)
1F:推 tijj:出書吧 Henry XD 11/08 11:08
2F:推 modeles:推 "共共勞" 11/08 11:14
※ 編輯: Henryliu 來自: 71.77.71.64 (11/08 11:22)
3F:推 CocaQ:很有說服力,繼續寫繼續寫~^^ 11/08 11:23
4F:→ Henryliu:我很喜歡「共共勞」~我超愛這句台語的~~XD 11/08 11:33
5F:→ Henryliu:我知道「勞」是流的意思,有人知道「共共」的意思嗎?XD 11/08 11:34
6F:推 chaochen:氣勢磅礡的流了出來 XD 11/08 11:36
7F:推 KLOMP:水管~台語叫做 水共~~ 所以..意思是到處都在流XD 11/08 11:53
8F:推 Henryliu:喔!?樓上講的有道理喔!!!像水管一樣在流是吧? 11/08 11:58
9F:推 Shiunger:大推.... 11/08 13:47
10F:推 etlu:推 真的可以出書了 11/08 14:20
11F:推 ADuo:認真分享文一定要推一下 11/08 15:00
12F:推 vovolta:推 期待下一篇 11/08 15:09
13F:推 besta:上次CNN新聞 面試主管說 他們不喜歡聽到team work字眼 11/08 15:32
14F:→ besta:因為team work太抽象 太老套. 11/08 15:33
15F:推 trivialchild:哈哈 共共勞 11/08 17:06
16F:推 crack:推 11/08 17:30
17F:推 alyse:大推~~~^________< 11/09 00:25
18F:推 bowie:推! 11/09 02:56
19F:推 audition:推! 11/09 08:28
20F:推 Henryliu:besta板友~要講teamwork,不一定要用到teamwork那個字:) 11/09 21:51
21F:→ Henryliu:但是提到你有和別人融洽工作的能力,我想是很重要的 11/09 21:51
22F:推 enick:! 11/11 02:56
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.177.227
23F:→ mangogogo:一個觀念 哈哈 轉錄來跟想知道的人分享 11/21 00:38