NCCU_poetry 板


LINE

也來聊聊我翻譯的偏見。文祺以翻譯見長,我卻是比較業餘的。一旦自己的詩創作走 進死胡同、或有些名作可為他山之石,我都會用翻譯來調整與把握。因此,對我來說,翻 譯是學習語言的手法,我寫詩,我也就往往翻譯詩。 當然把原作跟得越緊,需要的功力也越深。反正我是弱咖,可以這麼翻: 1.只翻句意、不使用該語言系統。 2.翻句意,貼近該語言系統,並且加上韻腳。(不跟原詩同韻腳,但ABAB要翻出來)。 3.翻句意、貼近該語言系統、加上韻腳,並同其詩行音節數。 4.翻句意、貼近該語言系統、加韻腳、同音節數、同其音步音尺。 5.最後再把語氣加上來。 事實上我通常只做到一或二,但還是很好玩。畢竟,很多細微的詩藝設計,光用讀的 往往就略過了,翻譯會讓我們發現語言的更多可能性。然後讓我臭一下,不談翻譯,那些 整天只愛躲起來自己寫的人,也不讀讀好作品,還覺得自己很厲害,我都囧了。 -- --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.26.123
1F:→ enkaryon:我不覺也不讀讀好作品會讓人冏ㄟ 02/07 11:57







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP