作者fcy (耀)
看板NCCU_Wind
標題Re: [閒聊] 有人可以翻譯一下嗎?
時間Wed Jan 5 00:57:58 2011
※ 引述《shoskovich (大喇叭)》之銘言:
: https://www.youtube.com/watch?v=uASmrOFgAMc&feature=rec-real_rev-rn-2r-24-HM
第二段:
https://www.youtube.com/watch?v=ldkx5d4UNNU&NR=1
要玩嗎?
這些招式我還算熟悉:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.114.239
1F:推 justchen0936:看了這麼多次還是覺得熱血沸騰阿 01/05 16:37
2F:推 shoskovich:要要要~ !!!!!!!!! (舉手) 01/05 16:50
3F:→ fcy:好啊,那就寒訓來吧:) 01/05 20:35
4F:推 lsfhorner:一堆關西方言...有沒有日文系的?? 01/06 01:15
5F:→ lsfhorner:那個老師超兇XDD 01/06 01:16
6F:推 lsfhorner:所以他們比賽前一天通霄沒睡耶@@ 01/06 01:23
7F:推 lsfhorner:裡面一句話說得很好:「聴いてて楽しいこと 01/06 03:34
8F:→ lsfhorner:やってるやつが楽しくなかったら絶対無理や!」 01/06 03:34
9F:→ lsfhorner:意思大概是說:要讓聽(音樂)的人快樂的話,如果連演奏 01/06 03:37
10F:→ lsfhorner:的人本身都不快樂,那這是不可能的事 01/06 03:38
11F:推 lsfhorner:原來不是沒睡...是早上五點起來開始練... 01/06 03:42
12F:推 tjwwuwwbaar:但樓上很明顯絕對不是凌晨3點爬起來翻譯(茶 01/06 07:06
13F:推 lsfhorner:答對了!!!我是通宵沒睡XDD 01/06 18:19
14F:推 letumvelvita:fcy想要玩甚麼阿...........發抖 01/07 00:01
15F:推 lsfhorner:感覺會很有趣XDD 01/07 04:11