作者shoskovich (大喇叭)
看板NCCU_Wind
標題[閒聊] English Folk Song Suite
時間Sun Oct 24 13:04:56 2010
英國民謠的潛力一直到十九世紀晚期才被人發覺。在這以前,民謠歌曲原本是受人歧
視的,被認為是一種層次最低的音樂。新生代的音樂家,也許是因為難以忍受侷限在一種
被認可的範圍內,逐漸體認到存在一般人生活中的民謠素材的真正價值。這種音樂雖然很
淺易、樸素,但蘊含了豐富的內涵,並且傳達了具有廣泛情感經驗的人們內心最深刻的感
受。
在英國點燃對民謠藝術之興趣的,首推賽西爾‧夏普(Cecil Sharp),由於他的熱心和
努力,許多年輕人也加入了這項復興運動的行列,佛漢‧威廉士(Vaughan Williams)就是
其中的一位。他生長在葛羅西斯特夏(Gloucestershire)的鄉村地方,小時候可能已經聽過
很多民謠,但是一直到一八九0年代才開始積極進行採集的工作。這是他一生事業的開端
,他熱心的從事各種活動,包括編曲、組織社團、和舉辦音樂會,無形中,他的音樂風格
也受到了傳統民謠的影響,他創造了一種音樂語言,這種語言不但是英國式的,同時也具
有佛漢威廉士的作風。
經他改編過的曲子中,最有名的是「英國民謠組曲」。這個作品是受皇家軍事音樂學
校的委託而作的。1923年6月4日在倫敦首次公開發表。這是他第一次為軍樂團作曲,他覺
得這是一次最興奮、最具刺激性的經驗。這個作品非常具有獨創性,曲中除了「星期天進
行曲」、「我的邦尼」外,還運用了「美麗的卡洛琳」、「綠色的灌木叢」和「約翰‧巴
利孔」等好幾首曲子。這些曲子的主題有的只是隱隱出現,或是當作對比的旋律,有些則
加以擴展。
二十年後,也就是1942年,佛漢‧威廉士的學生戈登‧傑柯浦(Gordon Jacob)把這個
曲子編成管弦樂曲,原曲的活力和鮮明的色彩完全保留下來。這個傑出的管弦樂編曲,並
沒有使佛漢‧威廉士感到驚訝,很早以前,他就曾以最光輝燦爛的詞彙讚美過這位學生:
「他一度是我的學生,在技巧方面,我知道的並不比他多。因此我常徵詢他有關管弦樂法
方面的意見。能對這位藝術家的作品有任何幫助,都會使我感到非常高興。」
戈登‧傑柯浦的管弦樂編曲的確使佛漢‧威廉士的作品面目一新,而且也獲得了相當
大的成功,但卻使人忽略了佛漢‧威廉士在編曲方面的貢獻。
第一樂章是根據「星期天進行曲」(Seventeen Come Sunday)而寫作的。旋律首先由長
笛和小提琴引發出來,迅即由管弦樂接替。
第二樂章是根據「我的邦尼」(My Bonny Boy)建構的間奏曲,在這裡由雙簧管和弦樂
器輪流交替演奏,具有強而有力的效果。
最後一個樂章也是個進行曲—從索馬塞特民謠改寫成的華麗的幻想曲。
-以上取自DECCA國際中文版【139】費德勒安可集內頁說明
管弦樂版本可參考:
Arthru Fiedler指揮Boston Pops Orchestra
707的CD架上有Sir Neville Marriner指揮聖馬丁學會管弦樂團
管樂團版本在Naxos資料庫中可參考:
英國北方音樂院管樂團,請在搜尋列輸入"British Wind Band Classics"即可得
另外推薦美國海軍陸戰隊管樂團的版本,
請輸入"PRESIDENT'S OWN UNITED STATES MARINE BAND: Live in Concert"
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.102.15