作者spicy3 (無法改變的表徵)
看板NCCU_Herself
標題[轉錄]關於---純16獨立影展影片"狗幹"
時間Fri May 23 14:47:02 2003
※ [本文轉錄自 movie 看板]
發信人:
[email protected] (阿影), 看板: movie
標 題: 關於---純16獨立影展影片"狗幹"
發信站: 師大計中(精靈之城) (Fri May 23 12:46:03 2003)
轉信站: Ptt!news.ntu!ctu-gate!news.nctu!news.ntnu!elfBBS
(狗幹在純16的最後一場放映時間:5/27星期二12:50
地點在嘉年華影城8樓, 峨嵋街52號, 峨眉停車場對面)
媽的,叫什麼狗幹這部片真是很屌!
= = = = = = = = = = = = = = = =
作者/黃香瑤
有機會看了幾次這部片,還真的每回都在心裡這樣嚷嚷。
欸,如果有誰可以一邊看一邊推推眼鏡平靜地說:「陳碩儀的
《狗幹》忠實勾勒出某一生活切片的千絲萬縷肌裡,還原並放大了
我們不熟悉的生命熱力…」,嗯…我當然是沒什麼異議;
不過,雖然平常也不會脫口而出粗俚(沒有自鳴清高啦,
人總是會被馴化好不好…),但反射性覺得這部片機車到非用
「很屌」來形容,和不喝酒的人還是知道台啤旁邊小碟裡放花生米
比擺鵝肝醬加奇福小圓餅適合是一樣道理。
《狗幹》這支紀錄片拍的是徵信社與其業務執行流程,徵-信-社?
你腦海正在成形的那個多霧倫敦貝克街上小閣樓,瘦削的身影,
叼著氤氳的煙斗,窗邊福爾摩斯孤傲的鷹勾鼻側影嗎?拜託請放棄,
開始想想路上跑的611公車車體上猴子拎著鞋子的鬼祟,
旁邊寫著豪氣萬千的「抓猴!」。不要以為《愛情的盡頭》裡的
伊恩哈特的矮小身形已經有點猥瑣,討債、抓姦、跟拍、針孔攝影
主持的倒也是新世紀新秩序下的舊正義。這就是徵信社要作的事。
*強悍細密的語言魅力
關於偵探大隊的事情,你去看電影就會知道,現在我們來討論別的:
「狗幹」就是「狠狠幹礁到不行」的動詞,必要的話也能轉化為
名詞使用。導演在自述裡自己舉的例句其一是:「這導演拍的
什麼爛片,這樣就想交差?給我叫來,我要好好狗幹他一番!」,
坦白說我不太滿意,因為兩造實力相當,主詞用「我」太薄弱,
不能傳神地表達「狗幹」能把人鬥到倒地的力量,不過大家湊合著
瞭解即可;再來看英文片名把雞飛狗跳翻成「Crouching Dog,
Hidden Chicken」,同學你猜對了,就是「臥狗藏雞」;然後
大剌剌地開宗明義在片頭打上「語言類型:台灣國語」…,
重點呼之欲出,是的,《狗幹》也許真的企圖側寫「某一生活切片的
千絲萬縷肌裡」,但我們絕對無法忽視它最精彩的到底還有
一調到底,未曾鬆懈的語言趣味。
電影和著迥異生命經驗搆開的谷壑自然難迴有一式一樣的回音
,這樣風馳電掣地對影像聲音的記錄能夠被正名與珍惜,
我相信是因為它同時容有被多元觀看和解讀的餘裕。
但對我個人來說,無法遏抑的傾心必須回溯至對原鄉的凝視和記憶。
陳碩儀一句「『狗幹』是我們這款粗人的用語…」,而「粗人」
或者也是整個景況的關鍵語。(這片參加了好些國際影展,
困惑,外國人無福消受這個部分吧?)
到台北唸書前,世界裡的人多半是這樣講話的,特定的遣詞組合與
口音,比如,「喔,阿你姆都『大鞋生』?學校鎊假登來到三工喔…」;
無法撼搖的牢固觀念,比如,「變台北人莫怪今嘛架水,畢業沒,
去當老師(不管念什麼都會這麼說)準備好給探聽啦…」;
衝撞力十足的口吻,比如,「你他媽訓導主任臭屁三小,
看我畢業那天蓋不蓋你布袋,幹你老師咧……」。
《狗幹》當然不是第一支鏡頭瞄準相對邊緣於台北的、
布爾喬亞的、知識份子的社會景象,卻絕對是我所見識到體現語言
魅力力道最細密也最強悍的作品。你一定要相信紀錄片中絕無所謂
矯作的奇觀建築,對話來往的砌堆也幾乎是渾然天成,這時候我們
跟著意識到,精彩、洗鍊而討喜的語言佳妙,其實不一定是作者
使盡心機的關切;《狗幹》裡頭有一個徵信社要不到錢時,
如何狗幹案主委託的對象,而不上工的時候,這夥現代偵探又是
怎麼排遣面對他們的生活,而作者在哪裡?有沒有選邊?自覺或
不自覺?
相親那段是《狗幹》一個缺乏上下文的突兀穿插,但藉這個設計以
類似Q&A,為觀眾作了徵信業務和相關質素的快速瀏覽,
(相親對象想進一步瞭解劉董的工作),比較意外的是這名
空中小姐毫無困難的對語境調和融入,接話和拋擲問題的反應理想得
不可思議,即使是如此,甚至仍然比《徵婚啟事》裡劉若英閱兵式欽
點應徵人選的任何一段都來得真實;劉董「手下」那一串穿得很「趴」
的好兄弟,幾場一字排開的戲中,非常有《槍火》中大家一身MIB
打扮踢著紙團靜靜胡鬧的驚人默契和趣味;而「帥哥平」攤在
沙發上跟導演有一搭沒一搭的閒扯,比起《美麗時光》中高盟傑
角色演員的自成氣味又多了幾份因為閒散而釋出的夠力。
另外,《狗幹》中劉董和帥哥平一再強調自己是銘傳大學畢業那部分,
直接開啟我長久以來覺得有點好笑的疑問,為什麼操台語的人
提到「大學生」、學校科系名稱還有成語時,一定會從台語轉換成
口音濃重的國語?人們對於某些位置或生命進程近乎邪教儀式膜拜
的貫串服膺,認真和取悅於是互為表裡又相形對立,「徵信社」或
「對念大學這件事看法」什麼是「那麼有趣」的?自然應對即講究
搬演的他們,「記錄」這件事的意義在哪裡?不斷變動遷徙的真實
世界停格,我們從具備了穩定性的再現裡去作判別,則《狗幹》
從哪裡來又到了哪裡呢?
*你在廣島什麼也沒看到,什麼都看了……
談到紀錄片段,常不可免得提醒佛洛伊德說的觀看之樂和認知之樂,
這種伴隨窺視主義而來的虐待狂心態,越是有感覺的紀錄片,
越回到該層面思索看似被動出現情緒原是沾黏哪一個參考點;
倘若目此為一扇窗,功用是展示或觀望的呢?《狗跳雞飛之一:
狗幹》的高度感染力,俚俗但極有味的生活景觀呈現,誘人之處
更在其與觀看的我們極為接近又確然漸行背離,
「誰在詮釋誰-記錄片的政治學」一書不斷提醒,當紀錄片聚光在
那些必須被揭示的人們,讓客體發言挑戰布爾喬亞主體結構,
這時所建構的另一階級遂成主體卻無法穿透,竟然是「被客體化的
階級(知識份子)反過來假設心理主體功能,其表面必蒙上一重
必須穿透的意義。」,至此,《狗幹》最驚人的純粹立時搖身變得複雜。
「你在廣島什麼也沒看到,什麼也沒有」,「我什麼都看到了,
什麼都看了」,雷奈的偽紀錄片《廣島之戀》說。情緒豐沛擠壓的
《狗跳雞飛之一:狗幹》是可以把這個詰問繼續下探的。
話鋒一轉為煞有介事的正經,其實刻意把什麼事情都安上個不得了的
後見之明實在是非常無聊又可惡的一件事情,只不過我還是相信
「狗幹」一詞攪動的不只是電影裡那些怪誕但真實極了的欠債外遇,
一切當然還是從一個覺得這片真他媽的酷到不行開始,
只是認真看了認真哈哈大笑了,竟然無法就在那裡停止。
衷心期盼陳碩儀的《狗跳雞飛之一:狗幹》會帶領一個開始,
開始紀錄片裡外迷障的除魅。
(原載於
http://mypaper2.ttimes.com.tw/user/viola1015/index.html)
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: 61-228-27-223.HINET-IP.hinet.net
--
洋騷的味道我喜歡!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.119.210.135