作者chuanchiajui (阿叡)
看板NCCU05_SOCI
標題周三複習組的學胞請進
時間Thu Oct 20 00:47:42 2005
你們好,我是組長阿叡!
(大家不好意思,今天跑去看眼科缺了席 <(_ _)>)
今天大頭目搞杯大哥已經告訴我複習組的組員
包括:
我,樂維,雷孟,bamboo,晨馨,糖糖,妙麗,郁仁,惟芷,佩宜
共十人整
而以下是下周複習組應完成的複習進度
(一) P.87
序 & P.88
The Socialization Process
->
我 &
樂維
(二) P.92
Theories of Socialization
->
雷孟 &
bamboo
(三) P.97
Agents of Socialization
->
晨馨 &
糖糖
(四) P.103
Growing Up in a Diverse Society & P.112
Resocialization
& P.114
Summary
->
妙麗 &
郁仁
(五) P.106
Socialization Across the Life Cycle
->
惟芷 &
佩宜
更詳盡分工請由兩人互相協調
再來是複習組的注意事項:
(一) 翻譯不必將英文寫出,但請將中文翻譯標段落,比如說一頁文章中,有三個大行,
,每一大行有六行,如圖:
P.31
1 ________ ________ ________
2 ________ ________ ________
3 ___L___ ___M___ ___R___
4 ________ ________ ________
5 ________ ________ ________
6 ________ ________ ________
而翻譯劃重點部分是
從左大行第2行開始:
P.31
1 ________ ________ ________
2
________ ________ ________
3
___L___ ___M___ ___R___
4
________ ________ ________
5 ________ ________ ________
6 ________ ________ ________
則請在中文翻譯上標出
P31 L2 ꄊ
如果是補充的部份就加打個"
補充" 如:
P31 補充 L2
(二) 由第一項可知,複習組主要工作即是將重點畫線並翻譯成中文。
(三) 補充(有色套底)部分先大概看過,若無重點可略。
(四) 比較各重要名詞的表格,一定要翻譯。
(五) 今後翻譯請以電腦編輯,並於下週一前寄至我的信箱,或直接在MSN上傳給我。
今天是
第二次讀書會,下次讀書會是:
10/26
因此此次翻譯繳交時間為:
10/24 星期一
大家加油!
--------------------------------------
我的信箱:[email protected]
我的MSN:[email protected]
--------------------------------------
,一起來讀書吧 <( ̄︶ ̄)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.139.44
1F:推 foxfan:學弟你很高級耶不但會BBS美工還會控制碼........... 10/20 00:51
2F:推 Johnmelon:超強的耶 好佩服 哈哈 10/20 01:12
3F:推 trickish:組長自己缺席,好意思嗎? 10/20 01:16
4F:推 chuanchiajui:樓上的你... 10/20 01:19
※ 編輯: chuanchiajui 來自: 218.174.139.44 (10/20 01:39)
5F:推 bluebubule:呃 這是在呼叫我嗎...ㄎㄎㄎ 10/20 06:53
6F:→ bluebubule:我被耍ㄌ... 10/20 06:55
7F:推 vul3zj4:莊佳叡你真的很神奇 10/20 11:50
8F:推 yuru19:請問你最後那句話是什麼意思?! 10/20 19:19
9F:推 yuru19:不過我還是謝謝你 你是第一個po文時把我名字打對的人 10/20 19:33
10F:推 Joriny:阿叡阿叡你好棒!! 10/20 23:07