作者miraculous (歸隊)
看板NCCU05_MJOUR
標題[建議]關於名片
時間Wed May 24 17:49:41 2006
誠如轉寄信件所言
multi 跟 plural 同具多元之義
湊在一起顯得累贅
( multiculturalism = 多元文化論
= cultural pluralism = 多元文化主義 )
因此兩者取其一為妙
---------------------------------------------------------------------
本來我是想建議用 versatile & ecletic
或著 pluralism & eclecticism
( versatile = 多才多藝的 有多項技能的 多功能的 善於應變的
ecletic = 兼容並蓄的 博採眾長的 折衷的 從不同來源選輯的 )
不過大概意思都差不多 那就隨意吧~
( multiculturalism & eclectisism 唸起來夠不夠佶屈聱牙 ? XD )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.47.250
1F:→ dreamwaver:哇 俊良用的字都好有深度 中英文都是 最後一句成語是@@ 05/24 21:33
2F:推 flpin:推好有深度 >"< 但是我覺得名片還是要"親民"一點啦 呵 05/25 10:32
3F:推 miraculous:也是 名片以平易近人為宜 05/26 15:58
4F:→ miraculous:佶屈聱牙就是很拗口的意思 出自韓愈的進學解 05/26 15:59
5F:→ miraculous:因為進學解裡面有我的名字 所以印象特別深刻 XD 05/26 16:00
6F:→ miraculous:去年考政大的時候 英文作文題目我寫 Being Eclectic 06/02 15:17
7F:→ miraculous:所以印象特別深刻 XD 06/02 15:18
8F:→ miraculous:我是靠中文跟英文考進來的 不然我傳理很弱 06/07 15:35