作者carping (Ups and Downs.)
看板NCCU04_MJOUR
標題BBC記者翻譯特助日誌(七):
時間Mon Dec 13 21:51:04 2004
第六天(04/12/13, Monday)
先前聯繫的司馬庫斯部落朋友說,從台北到部落至少四個小
時;司馬庫斯的官方網站寫道,光山路顛簸就要三個小時。為了
趕上Chris 傍晚的回程班機,只好四點半摸黑出發。凌晨馬路稀
零,一個多小時,新竹已在腳下,但是山路的交錯、岔路的現身
,讓我們硬是花了三個多小時,經歷顛簸的碎石路,唯恐底盤受
損,才千辛萬苦地抵達司馬庫斯。
一下車,族人落在陽光下的燦爛笑顏,瞬間融化了疲倦。Chris
採訪得很高興,光是錄下的聲音,就有族人整理家園的嘻嘩聲、
廚房炒菜聲、老師上課聲、孩童背九九乘法表的聲音(這是我的
餿主意)、教堂裡的鋼琴聲、孩童嬉鬧聲和原住民的音樂。採訪
的過程也獲益良多,由於族人不會說英文,我擔綱大部分的翻譯
,差強人意。
星期三到星期日,整整五天,我們沒有到任何一家「餐廳」
,唯一在外解決的一餐,是第一晚的景美夜市鐵板燒。行程最後
一天的中午,司馬庫斯族人賜給我們美好而溫暖的一餐,和甜香
的水蜜桃酒。Chris顯得異常滿足。
The trip to Smangus is like a blessing from God, just
like the aborigines mentioned.
On the way to the CKS International Airport,
I asked Chris, "How did Roger recommend me?"
"Well, he just said, try Elvis." answered Chris.
"So, it is a gambling, isn't it?" I said.
"It is, but paid off." Chris answered.
We smiled with each other.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.140.92