作者carping (Ups and Downs.)
看板NCCU04_MJOUR
标题BBC记者翻译特助日志(七):
时间Mon Dec 13 21:51:04 2004
第六天(04/12/13, Monday)
先前联系的司马库斯部落朋友说,从台北到部落至少四个小
时;司马库斯的官方网站写道,光山路颠簸就要三个小时。为了
赶上Chris 傍晚的回程班机,只好四点半摸黑出发。凌晨马路稀
零,一个多小时,新竹已在脚下,但是山路的交错、岔路的现身
,让我们硬是花了三个多小时,经历颠簸的碎石路,唯恐底盘受
损,才千辛万苦地抵达司马库斯。
一下车,族人落在阳光下的灿烂笑颜,瞬间融化了疲倦。Chris
采访得很高兴,光是录下的声音,就有族人整理家园的嘻哗声、
厨房炒菜声、老师上课声、孩童背九九乘法表的声音(这是我的
馊主意)、教堂里的钢琴声、孩童嬉闹声和原住民的音乐。采访
的过程也获益良多,由於族人不会说英文,我担纲大部分的翻译
,差强人意。
星期三到星期日,整整五天,我们没有到任何一家「餐厅」
,唯一在外解决的一餐,是第一晚的景美夜市铁板烧。行程最後
一天的中午,司马库斯族人赐给我们美好而温暖的一餐,和甜香
的水蜜桃酒。Chris显得异常满足。
The trip to Smangus is like a blessing from God, just
like the aborigines mentioned.
On the way to the CKS International Airport,
I asked Chris, "How did Roger recommend me?"
"Well, he just said, try Elvis." answered Chris.
"So, it is a gambling, isn't it?" I said.
"It is, but paid off." Chris answered.
We smiled with each other.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.140.92