作者carping (Ups and Downs.)
看板NCCU04_MJOUR
標題BBC記者翻譯特助日誌(五):
時間Mon Dec 13 21:44:27 2004
第四天(04/12/11, Saturday)
星期六,2004台灣立法委員選舉日,有點忙,也不會太忙,但
絕對是最刺激的一天,因為這一天的句點,很美麗。
七點一到,我跟Chris 就準時出發,他要在任何一個投票所外
,跟倫敦的主播做三輪的two-way (連線),所以要找到一個可以
放衛星的地方。我們選擇了台北商業技術學院。用三小時800 元的
價碼,雇了一個挺好的計程車司機,借他車上的插座。When Chris
was doing two-way, my job was to wait outside the polls, and
find some voters willing to get interviewed in English. 由
於中正區往昔地價頗高,因此,支持泛藍的比率狂勝綠營,Chris kept
on saying, "Could you please get some Green supporters for
me?"。回到飯店後,Chris要我回家好好休息,晚上開票後,還有大仗要打。
傍晚六時許,我抵達房間,用完餐後,開始逐一為他解釋電視上
的圖表,並在他跟倫敦連線的當下,提供最新消息,以便他能馬上答
覆倫敦的主播問題,他也憑憑豎起大拇指,表示滿意我的表現。這真
是很有趣,你看著電視台上的主播,透過BBC NEWS,與台北的Chris
Hogg現場連線,而他於我,近在咫尺。Also, he put so much emphasis
on the information source. I turned in a sheet about the outcome
presented by China Television Co., but he wanted me to get some
data according to Central Election Committee, which is the evidence
that the BBC correspondents are well-trained.
連戰和阿扁的演說也是重頭戲,我分別翻譯大要後,由他選取精
華部分,我再完整翻譯那些段落。完成阿扁演說的翻譯後,他要我幫
阿扁配音,自己的聲音在全世界播送,超級過癮。
Chris made 22 scripts with 5 hours at night. He is a crazy
man, who is engaged with his job and responsibility.
由於他實在太忙,就派我這個菜鳥去國民黨中央黨部前,錄民眾
喧嘩、呼喊口號、唱慶祝歌曲和吹口哨的鬧聲;並訪問兩、三個人。
起先我有點畏懼,但掛著BBC 的記者牌可不能丟臉,想到這也是難得
的機會,所幸豁出去了。但是,我根本無須操心,對政治歇斯底里的
台灣選民,看到收音的麥克風早就瘋狂,自動對著麥克風發出效果極
佳的聲響。隔天,Chris 說我錄的聲音很精準,他在香港的一位實習
生就無法做得那麼好。我錄的音效,及採訪到的一段話,也被製作於
Chris其中一則新聞中。
At that time, I was sort of proud of myself. Hey, I think
I' m not just working with a BBC correspondent. I am working for BBC.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.140.92