作者Leahcim1122 (Never too late)
看板NCCU01_DIP
標題Re: [閒聊] 匪夷所思又稀鬆平常的事
時間Mon Apr 30 09:03:34 2007
※ 引述《BluesHarp (藍色豎琴)》之銘言:
: 聲韻學篇
: "滑"這個字,現在都唸成"華"
: 這個是從水從骨,依形聲字應該唸成"骨"才對
: 用閩南語唸也是跟"骨"音相似
: 大家卻都還是唸成"華"
(1)
滑稽兩字原本是一個連綿詞,在上古實是唸成「股ㄍㄧ」,到了中古,滑已經不唸股了,
稽卻仍發原音,因此文人註解滑說唸成股。
到今天滑稽都有了新的念法,若是只把滑唸股,就成了半古半今,是不必要的。
: 處女的"處"也是,現在都唸成"觸女"
: 其實"處"這個字是破音字
: 作動詞通常唸成"楚",像是"處理","相處"
: 作名詞通常唸成"觸",像是"辦事處","高處"
: "處女"的原意是"處室之女"
: 這裡的處是動詞,要唸成"楚室之女",簡稱"楚女"
: 大家卻都還是唸成"觸女"
: 拿法國來說,現在都唸成"ㄈㄚˋ國"
: 法國的全名叫"法蘭西共和國",大家都唸成"ㄈㄚˇ蘭西"
: 為何簡稱不唸成"ㄈㄚˇ國",而要唸成"ㄈㄚˋ國"呢?
: 世界真的非常奇妙 謝謝
法國的確應該唸成ㄈㄚˇ國
還有俄羅斯俄國的俄要唸ㄜˊ
你還是可以聽到老一輩是如此發音的
但是為什麼現在我們聽來會覺得不習慣
為什麼為什麼為什麼呢
語言是會變遷與交互影響的
可是是誰起頭發怪音的
不可考啊....
而且會因為大家都這麼說
最後就開會收入字典
於是他就被"正音"了
有時這種正音甚至還會取代掉原本的音... (為了簡化字音)
我覺得語言作為溝通工具
能通最重要啦
祕魯的秘-ㄅㄧˋ
誰這樣唸啊!!!?
--
(1)
http://www.wfc.edu.tw/~plan/plan/planone/ch-92-3note.htm
--
推薦閱讀
http://my.so-net.net.tw/iwascheap/mw/304b.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.222.115