作者BluesHarp (藍色豎琴)
看板NCCU01_DIP
標題[閒聊] 匪夷所思又稀鬆平常的事
時間Sun Apr 22 18:41:10 2007
聲韻學篇
"滑"這個字,現在都唸成"華"
這個是從水從骨,依形聲字應該唸成"骨"才對
用閩南語唸也是跟"骨"音相似
大家卻都還是唸成"華"
處女的"處"也是,現在都唸成"觸女"
其實"處"這個字是破音字
作動詞通常唸成"楚",像是"處理","相處"
作名詞通常唸成"觸",像是"辦事處","高處"
"處女"的原意是"處室之女"
這裡的處是動詞,要唸成"楚室之女",簡稱"楚女"
大家卻都還是唸成"觸女"
拿法國來說,現在都唸成"ㄈㄚˋ國"
法國的全名叫"法蘭西共和國",大家都唸成"ㄈㄚˇ蘭西"
為何簡稱不唸成"ㄈㄚˇ國",而要唸成"ㄈㄚˋ國"呢?
世界真的非常奇妙 謝謝
--
我低著頭仰望天空
眼前一片烏溜溜的白雲
一動也不動地飄了過來
頃刻間
濛濛細雨傾盆而下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.138.110