作者jehnyih (Marines)
站內NCAA
標題Re: [轉錄][新聞] 籃賽馬拉松 這小子獨得652分
時間Thu Jan 26 20:31:32 2006
這個記者的英文程度實在很Orz
"北卡洛利納塔希爾大學" , "北卡洛" 這是什麼東西
原來這個XX記者是這樣翻的
North Carolina Tar Heels --> North Ca rolina Tar Heels
北 卡 洛利納 塔希爾 大學
這真的是有笨到 Orz
以下是這場比賽的網站
http://www.basketballmarathon.com/home/index.htm
※ 編輯: jehnyih 來自: 66.26.77.68 (01/26 20:34)
1F:推 birdtail:感謝解惑了.....囮rz 01/26 20:52
2F:推 Phatmen:那原文當中這句"北卡洛不是NCAA一級賽事的名校"不就是 01/26 22:33
3F:→ Phatmen:整個不對了嗎? 01/26 22:34
4F:推 skdjsadsa:那真的是北卡大^^ 01/27 14:48
5F:→ skdjsadsa:然後,"Tar Heel"是他們的隊名~~ 就好比是喬治城大學的 01/27 14:48
6F:→ skdjsadsa:隊名是"Hoyas"一樣~~ 然後,"Tar Heel"中文好像翻成"黑腳 01/27 14:50
7F:→ skdjsadsa:ㄚ" 01/27 14:52