作者ericgary (艾瑞克蓋瑞)
看板NBA
標題[新聞] KOBE逝世一周年紀念 生前十大金句一次回
時間Tue Jan 26 16:15:03 2021
KOBE逝世一周年紀念 生前十大金句一次回顧
溫振甫
2021年1月26日 08:57
(圖/美聯社)
距離洛杉磯湖人已故傳奇布萊恩(Kobe Bryant)驟逝將滿週年,他的離世,即便過了一
年還無法沖淡大家心中的悲傷,儘管布萊恩已與世長辭,但他生前所作所為,卻能持續
影響著後人,現在就讓我們來回顧,他一生中所說過的十大金句!
10 我追求完美
(I'm chasing perfection.)
9 我只在為了學習如何更進步的時候自我反省,我的自省是有目的的。
(I'm reflective only in the sense that Ilearn to move forward. I reflect wi
th a purpose.)
(圖/美聯社)
(圖/美聯社)
8 我會盡一切努力贏得比賽,無論是坐在長椅上揮舞毛巾、將一杯水遞給隊友或是投進
致勝一球。
(I'll do whatever it takes to win games,whether it's sitting on a bench wav
ing a towel, handing a cup of water to ateammate, or hitting the game-winnin
g shot.)
7 我不想成為下一個麥可喬丹,我只想成為布萊恩
(I don't want to be the next MichaelJordan, I only want to be Kobe Bryant.)
6 我會自我懷疑,會感到不安,會害怕失敗,我也曾有過一個晚上在體育館裡,那時候
覺得「我的背痛、我的腳痛、我的膝蓋也痛,我做不到,我只想要放鬆」我們全都會自
我懷疑,你無須否認,但他也不要屈服,要試著去擁抱它
(I have self-doubt. I have insecurity. Ihave fear of failure. I have nights
when I show up at the arena and I'm like,'My back hurts, my feet hurt, my k
nees hurt. I don't have it. I just want tochill.' We all have self-doubt. Yo
u don't deny it, but you also don'tcapitulate to it. You embrace it.)
(圖/美聯社)
(圖/美聯社)
5 這些年輕人在玩跳棋,我已經在下象棋了
(These young guys are playing checkers.I'm out there playing chess.)
4 我不會去跟懶惰的人交流,我們說著不同的語言,我不了解你,我也不想去了解你
(I can't relate to lazy people. We don'tspeak the same language. I don't un
derstand you. I don't want to understandyou.)
(圖/美聯社)
(圖/美聯社)
3 如果你害怕失敗,那你就有可能會失敗
(If you're afraid to fail, then you'reprobably going to fail.)
2 一切不利的因素,壓力、挑戰,都是讓我成長的機會
(Everything negative - pressure,challenges - is all an opportunity for me t
o rise.)
1 最重要的事情就是,試著去激烈人們,這樣他們在做任何事都能表現不錯
(The most important thing is to try andinspire people so that they can be g
reat in whatever they want to do.)
https://bit.ly/39kPdvn
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.102.208 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/NBA/M.1611648905.A.861.html
1F:推 PeterHenson : 我以為會有”收起你那該死的擋拆” 01/26 16:17
2F:推 harrytuu : 丹佛婦女金句呢 01/26 16:18
3F:→ takechance : 11.我犯了全天下男人都會犯的錯 01/26 16:19
4F:推 lala31446 : 為什麼DLO不出手 01/26 16:19
5F:推 silvermoon : Have you seen Los Angeles at 4AM? 01/26 16:21
6F:推 s880303 : 她是自願的 01/26 16:23
7F:推 basterds : Smush Parker不該在NBA打球 01/26 16:24
8F:推 FiveSix911 : ??試著去激烈人們?? 01/26 16:24
9F:推 fallinhua : 怎麼沒有凌晨四點的洛杉磯 01/26 16:25
10F:噓 cv120345 : 翻譯破爛 01/26 16:26
11F:噓 dontdoitbaby: 西洋棋 01/26 16:27
12F:→ wu19911009 : 激烈人們 01/26 16:27
13F:噓 kingsize5566: “我不是強肩飯” 01/26 16:27
14F:噓 mess : 原來Kobe也會玩象棋 01/26 16:28
15F:推 hermionex : 怎麼沒有「早知道就學SHAQ拿錢叫她閉嘴就好了」 01/26 16:33
16F:→ hermionex : 這超經典沒上? 01/26 16:33
17F:噓 tvbstim : 一堆更經典的都沒上 01/26 16:34
18F:推 cody7052 : 還有一句 - 第二名是最大的輸家 01/26 16:35
19F:噓 XperiaZ6C : 衛生紙呢? 01/26 16:35
20F:→ corlos : 歐肥: 01/26 16:36
21F:推 alonzo701002: Soft 01/26 16:41
22F:→ hunt5566 : 這些我沒說過------ 胡適 01/26 16:42
23F:→ cocojohn111 : 抱歉kobe,我只記得歐肥也幹了 01/26 16:42
24F:推 optima : loda 01/26 16:42
25F:噓 s785602 : Kobe哪位啊,有比LBJ強嗎? 01/26 16:52
26F:推 IslandHeart : "我沒有做"跟"她是自願的" 怎麼沒有上去? 01/26 17:24
27F:推 leecliff : 想知道老大在場邊到底幫誰端過水?有人看到過嗎? 01/26 17:37
28F:推 e2167471 : 怎麼沒有love me or hate me 我對這句印象最深 01/26 18:13
29F:推 bingripplw : 推文很雞掰 01/26 18:19
30F:推 anyu0805 : 三夾之內皆空檔!! 01/26 18:34
31F:→ ksk0516 : 老大!! 01/26 18:53
32F:推 TomBoHu : 俠客也做了 01/26 19:07
33F:推 Seanhuang : 打鐵是什麼? 01/26 19:26
34F:推 Seanhuang : da tie 01/26 19:29
35F:推 KBmamba : 不畏懼死亡,時候到了,我會坦然接受。 01/26 19:31
36F:噓 rfa0323 : Soft 01/26 19:33
38F:→ GyroZep : NBA豆導 01/26 19:34
39F:噓 leonightmare: 這種翻譯也敢發上來喔? 01/26 19:37
40F:推 bill6613 : 老大!!!!!!!!! 01/26 19:56
41F:推 ideal5566 : 跟一些跑趴的爛咖94不同 01/26 20:11
42F:推 Realite : 讓我帶你們回家 01/26 20:17
43F:推 lovecatcher : 凌晨洛杉磯怎麼沒有 01/26 20:18
44F:噓 linqqq007 : 感覺是對岸翻譯 西洋棋翻譯成象棋 01/26 20:30
45F:推 f22313467 : 三夾以內皆是空檔 01/26 20:38
46F:噓 js2a117573 : 懶趴翻譯 01/26 20:53
47F:推 Ayreon : I'm cumming 01/26 20:54
48F:推 cancerboy78 : love me , hate me 01/26 22:24
49F:推 kg6hr8te10 : 老大!!!!! 01/27 00:20
50F:推 joker7788996: 老大!!!!! 01/27 00:23
51F:推 danfeel : 老大! 01/27 00:42
52F:推 jerry761031 : 老大QQ 01/27 04:40
53F:推 Netherland : 凌晨四點的丹佛 婦女將再次偉大 01/27 06:43
54F:推 DerrickLin : 3樓那個本是垃圾大鼻子 01/27 09:54
55F:推 interlover : There is an “ME” in that mufucka! 01/27 11:21
56F:噓 bt1998 : 這什麼破翻譯 01/27 23:11
57F:推 rojjujj : 老大... 01/30 21:23