作者uranusjr (←這人是超級笨蛋)
看板NBA
標題Re: [問題] Penny Hardaway 是不是有改名?
時間Wed Apr 27 18:59:23 2011
※ 引述《Phatmen (大澤木小鐵)》之銘言:
: 歐洲人也有很多這種例子,比方說不知道還有多少人記得Peja跟火槍兵最原本的本名分別
: 是Predrag Stojakovic跟Hidayet Turkoglu。另外近年兩個比較活躍的巴西人的本名則是
: Maybyner Hilario跟Leandrinho Barbosa。
不, Barbosa 的本名確實是 Leandro 沒錯
Leandrinho 應該是他在巴西的外號(不熟)
在葡萄牙語裡 -nho (念成 njo) 是親暱稱呼的方法
Leandrinho 大致可對應成英文 little Leandro 的意思
在羅曼語系的國家裡, 以縮短化的本名為人所知非常常見
(因為全名太長, 例如西語和葡語的 family 會包含母系姓氏)
但時間一久, 因為名字就那幾個, 常常就會重覆
這時候就會用暱稱來自稱, 或別人就會用暱稱來稱呼你
最被大家所熟知的例子應該是巴西足球的 Ronaldo 系列
人稱「外星人」的胖子前鋒 Ronaldo 在巴西被稱作 Ronaldinho (little Ronaldo)
因為當時巴西球壇已經有個滿有名的 Ronaldo
當他與 PSV 簽約, 因為歐洲人不認識之前那個 Ronaldo, 他就用回自己的本名
至於暴牙中場 Ronaldinho 則在巴西被稱為 Ronaldinho Gaucho
(因為他來自 Rio Grande, 巴西人把那裡的人稱作 Gaucho)
到了歐洲, 因為外星人不再使用 Ronaldinho, 所以他就把 Gaucho 拿掉了
其他類似的例子還有很多, 同樣的概念在西班牙文裡則是 -to
例如曼聯的前鋒 Chicharito, 他的暱稱來自父親的暱稱 Chicharo
義大利文則是 -no, 例如橋牌名將 Arturo Franco 常被叫做 Franchino
因為講到 Franco, 大家會想到他的前輩 Mario Franco
--
「我最想要的同伴嘛,首先是要笑口常開,其次是我們能永遠不會發生誤會。
如果這些都能辦到的話,嗯,如果他是世界上第一流的橋手,也還不錯。」
-- 班尼多‧加羅素,前義大利藍隊成員
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.81.146
1F:推 st86314 :長知識了 04/27 19:05
2F:推 Phatmen :感謝 推這個 04/27 19:09
3F:推 camuskiroro :原來如此 04/27 19:10
4F:→ will313 :nash的兒子 04/27 19:14
5F:推 ab2326764 :好文 04/27 19:14
6F:推 Eowyn :怎麼沒有羅比妞...他超Q的耶 04/27 19:15
7F:推 ujmtw :看了這篇的前後幾篇 這篇真是清流 04/27 19:15
8F:推 stillj8282 :專業推! 04/27 19:22
9F:→ winterelf :義大利文的是-ino 改掉最後一個母音 04/27 19:23
10F:推 DDDDing :推長知識了 04/27 19:23
11F:推 Fernandez05 :推! 04/27 19:26
12F:→ chancewen :(≧▽≦)b 04/27 19:27
13F:推 abcd810112 :神人推 04/27 19:34
14F:推 Jason11982 :長知識 04/27 19:35
15F:推 rainingdayz :清流~ 04/27 19:35
16F:推 rex9999 :博學多聞 04/27 19:38
17F:→ leo255112 :CD中,樓下幫推 04/27 19:41
18F:推 kerry0496x :來也 04/27 19:50
19F:推 rich780501 : 04/27 19:51
20F:推 ericcharng :那C羅為啥不用改名字 還是C本身有什麼意義 04/27 19:57
21F:推 Laban :C=Cristiano 04/27 20:02
22F:→ winterelf :C是他的名字Cristiano的縮寫 04/27 20:02
23F:推 ericcharng :Ronaldo和Ronaldinho都是名字 而C羅的Ronaldo是姓 04/27 20:08
24F:→ ericcharng :所以不用改 這樣嗎 04/27 20:08
25F:推 braveryhyde :應該是因為巴西人跟葡萄牙人? 04/27 20:09
26F:→ ZIDENS :所以Nene為什麼要叫Nene... 04/27 20:13
27F:推 aodn :推推 PTT的神人真的要多發文 04/27 20:18
28F:→ Laban :Nenê好像是巴西葡萄牙文中的Baby的意思 04/27 20:25
29F:→ Laban :因為他小時候在他家族跟鄰居的小孩中是最小的 04/27 20:25
30F:→ Laban :Nenê是他的Nickname他本名Maybyner Rodney Hilario 04/27 20:27
31F:→ ZIDENS :樓上說的部份可以借轉金塊版嗎? 04/27 20:29
32F:推 Laban :請便 我也是看Wiki的 可能有錯誤的地方 :) 04/27 20:31
※ ZIDENS:轉錄至看板 Nuggets 04/27 20:32
33F:推 dmdjjj :其實Basketball-Reference的球員生涯介紹都有附上其 04/27 21:02
34F:→ dmdjjj :本名,有興趣可以去查非美籍球員都名字,大多不是有 04/27 21:03
35F:→ dmdjjj :自己改過就是被聯盟改過。 04/27 21:03
36F:推 williamCHOM :nba版居然看的到小豌豆耶! 04/27 22:08
37F:推 Aceyalone :原來外國人的姓名也是一大學問....... 長知識 04/27 22:10
38F:推 recky04 :外星人年輕時衝刺超夭壽... 04/27 22:55
39F:推 RickyRubio :推 04/27 23:27
40F:推 Dsman :推!! 04/28 00:09
41F:推 theowing :推小碗豆 04/28 03:00
42F:推 Freedom555 :清流哥 04/28 03:44
43F:→ BMHSEA :西文是 -ito -ita -cito -cita.. 重點要有 "i" 04/28 09:36
44F:→ BMHSEA :羅曼語在 diminutive時 都會用到 [i]的音,包括英文 04/28 09:37
45F:→ uranusjr :英文不屬羅曼語系吧 04/28 11:09
46F:推 BMHSEA :哦 我的錯。 不過 [i]音確實是diminutive重要的音 04/28 14:11
47F:→ BMHSEA :英文Kenny, Willy, Charlie..etc 西文-ito -cito.. 04/28 14:12
48F:→ BMHSEA :來自於嘴型及發音位置 04/28 14:12