作者eeakanishi (斑)
看板N-E-W-S
標題[分享] 1102 music station NEWS talk部分翻譯
時間Sat Nov 3 12:33:35 2007
相信很多人都已經看到MS了
因為talk的部分講到台灣演唱會
所以就想來翻譯一下
不過以我的能力我只能翻出一些些
沒翻出來的就是我聽不懂或是不知道該怎麼翻的部分
以下是翻譯
-----------------------
女主持人:在台灣演唱會中 山下做了一件四年沒做的事
山P:就是翻跟斗 四年沒有做的翻跟斗
塔摩利:四年沒做 還可以辦的到嘛
山P:本來沒有想到可以翻 不過當時處於一定要翻的狀況
那時候 Jr.做了很厲害的空翻 然後觀眾就拍手起鬨
就變成我也一定要翻的狀況 就翻了
小山:那真的很危險 翻的有點奇怪...
山P:奇怪?笨蛋 我翻的很完美!
(全場笑)
小山:不過我們大家都很擔心
MASSU:在你翻之前 想說要不要阻止你
山P:我當時覺得衣服會妨礙到我 所以就把衣服脫掉
把會妨礙到我的衣服脫掉後才翻 所以一定會翻的很完美(自滿的樣子^^)
(主持人就問了亮)
亮:他突然把衣服脫掉的時候 完全不知道是什麼意思
山P:那是因為四年沒有翻 所以很害怕嘛
亮:不過的確是翻的不怎麼樣 即使這樣台灣的人都很好的"哇~~"的回應
塔摩利:四年沒翻 還可以翻過算是很不錯了 不過這樣不是很危險嗎
山P:我不會再翻了
-----------------------
很有自信說自己翻的很完美的P很好笑^^
而且快速的反駁小山 還快速的罵了小山笨蛋 哈
不過聽到他們聊台控的事就覺得很開心~
翻的沒有很好 有錯的話麻煩指正喔
補了一些沒翻到的 還更正了一些部分
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.16.111
1F:推 queeney:謝謝翻譯!!!^O^ 11/03 12:41
2F:推 wangsynnex:山P一直強調完璧 超好笑的XD 11/03 12:45
3F:推 yiwen730:那個baga好迅速XD 11/03 12:46
4F:推 p4957:massu也說了一句話~~ 11/03 12:49
5F:→ p4957:mini station我還找不到檔 = = 11/03 12:50
6F:推 glamours:baka真的超迅速XDDDd 嚇了我好大一跳XD 11/03 13:00
7F:推 tinyway:亮醬還有一句最經典的:很髒(不乾淨俐落)的後翻XD 11/03 13:05
8F:推 lillianpan:最後還說了再也不做了,是怕冬con又被日飯要求嗎XD 11/03 13:12
9F:推 p4957:我被baka笑翻了 11/03 13:20
10F:推 seattle711:謝謝翻譯~^^看了翻譯之後讓我更想看了!! ^^ 11/03 14:25
11F:推 jcy:massu說他當時在想要阻止P還是讓P翻呢~ 11/03 14:55
12F:推 jin0830:謝謝翻譯** `不過 RYO有說道 台灣歌迷很溫柔的哇~~ 溫柔 11/03 15:27
13F:→ jin0830:?大家是充滿著野性的 " 哇 " "呀~~"的叫阿~~ 哈哈哈!Y 11/03 15:27
14F:推 kinki51244:minista聽到小山講中文"準備好了沒"XD...翻譯請厲害板 11/03 16:06
15F:→ kinki51244:友翻譯了^^;;; (線上看) 883cD 11/03 16:07
16F:→ cherichan:喔..應該是"準備好了嗎"=P然後都是在說台灣演唱會的事情 11/03 16:10
※ 編輯: eeakanishi 來自: 220.137.16.111 (11/03 16:40)
17F:推 eeakanishi:我有想要翻minista可是中間和小山對話那兩句完全聽不出 11/03 16:48
18F:→ eeakanishi:來講什麼 整個很含糊阿>< 11/03 16:51
19F:推 pu0830:主持人介紹之後跟Agua Timez唱歌之前.亮醬偷打了一下MASSU 11/04 10:27
20F:→ pu0830:MASSU整個笑的很開心XD 11/04 10:30
21F:推 sabrinachent:根本沒聽到那句很迅速的「BAKA」說..倒是一直聽到 11/04 14:09
22F:→ sabrinachent:「完璧」XDDD P大人果然是很介意啊...完美完美完美啦 11/04 14:10