作者fbenzenef (~( ̄▽ ̄)~)
看板N-E-W-S
標題[問題] 關於場刊
時間Tue Oct 9 01:21:24 2007
今天終於拿到場刊了整個很爽XD
因為NewS實在太可愛了
害我在火車上一邊看一邊嘿嘿的笑
旁邊那位被我嚇到的小姐對不起
然後喜爺實在太詐了,原本我只想買場刊和團體海報
結果看完之後我想全包了是怎樣...
尤其是立體的SHIGE比平面的SHIGE帥上一百倍有>///<
----------以上是騙P幣的廢話------------
回正題
其實我想請教場刊大家是怎麼處理的
因為它的材質很容易有凹痕跟很容易髒
想把它用書套包起來但是似乎沒有這麼大的書套...
現在一整個很苦惱不知道該怎麼收藏
有人可以提供一下意見嗎?
說個題外話,看DVD時覺得他們轉轉跟盪來盪去很帥
實際看時只有驚恐兩個字可以形容....
J家藝人真的很辛苦啊/_\
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.72.82.152
1F:→ kurochan:可以包書衣 10/09 01:24
2F:→ lookya:我的場刊不小心被雨水滴到 邊邊都軟軟不平的... 10/09 01:23
3F:→ lookya:不過我直接用塑膠套裝整本要看再拿出來 反正不會常常拿來看 10/09 01:24
4F:→ lookya:但我想說這次場刊的材質很難保存... 10/09 01:24
5F:推 DEMENTOR1212:推"題外話"的部份 現場看他們吊鋼絲我很驚......... 10/09 01:25
6F:推 sakichan:我先用場t的套子裝了剛剛好 :D 10/09 01:25
7F:推 michelle1120:話說西給的名字被翻譯的很有鄉土味= =" 10/09 01:28
8F:推 lookya:阿成嗎...來用台語唸一次~~~ 10/09 01:29
9F:推 bleach1991:l大...我很爭氣的笑了XDDDDDD 10/09 01:30
10F:推 huiying:推立體的西給比平面的帥一百倍 10/09 01:31
11F:→ bleach1991:推平面那一句(太長了(喂) 我現在很想不看平面SHIGE 10/09 01:32
12F:推 tlodsc0514:喔喔喔~~有鄉土劇的感覺跑出來了!!! XD 10/09 01:32
13F:→ bleach1991:因為不想要忘記立體shige的臉呀!!!!(燃燒) 10/09 01:32
14F:推 viviant0411:可以找裝雜誌的透明塑膠袋裝~~不過這次場刊真的好大本 10/09 01:33
15F:→ fbenzenef:當初看到阿成時我還想了一下這是誰咧XD 10/09 01:38
16F:推 cutemill:為什麼要把味噌湯翻"醬湯"啊.....(無言) 10/09 02:11
17F:推 Utena:有這個size喔!是300=13號書套,non-no的大小,可以跟租書店買 10/09 04:11
18F:→ Utena:300=30公分高 10/09 04:12
19F:推 dark6:對醬湯無言+1.我看到的時候笑很久XD這翻譯的感覺很對岸耶.. 10/09 11:15
20F:→ windsdance:用衣服的塑膠袋先暫時裝起來 10/09 11:35
21F:推 summergal:仔細看~~翻譯有錯別字~~汗~~~ 10/09 12:10
22F:→ sabrinachent:我也是用裝T恤的袋子裝的喔...剛剛好喔!!^^ 10/09 12:51
23F:→ sabrinachent:95%的機率是大陸翻的吧....別太計較了~看照片就好^^ 10/09 12:52
24F:推 aigoochin:我用夾鍊袋裝 剛開始看到阿成真的很傻眼 還一堆翻不順的 10/09 21:09