作者sakuramomoko (小丸子、櫻小桃)
看板N-E-W-S
標題[歌詞] キミ+ボク=LOVE?(標音+日+中)
時間Wed Aug 1 12:48:29 2007
キミ+ボク=LOVE?
作詞:zopp 作曲:飯田建彥 編曲:CHOKKAKU
きみ こと おも
君
の事
どう思
うか?ってさ
(妳問 我對你的感覺?)
べつ きら い
別
に嫌
いじゃない」なんて言ったら
(當我說「並不會討厭啊」)
な
もしかして泣いてる?
あらっ
かわいいかもしれない
(妳是在哭嗎? 啊呀 其實妳還蠻可愛的)
はし さ て にぎ
走 り去ろうとした
手を握
ったら
(當妳想要跑開 我抓住了妳的手)
むね おく さわ だ
胸
の奥
のなにか
きゅうに騒
ぎ出した
(心底深處 突然產生一股莫名的悸動)
れんあい きょうかしょ
恋
愛
の教
科書
が
あればいいな
(倘若有戀愛的教科書 該有多好)
もんだい
わからない問
題 が
ありすぎて
(不瞭解的問題 有太多)
れんあい せんせい
恋
愛
の先
生 が
いればいいな
(倘若有戀愛的老師 該有多好)
たす は(wa)
キミ+
ボク=
LOVEになりますか?
(妳+我=LOVE事情會這樣嗎?)
す こ
好きな子はいないのか?ってさ
(妳問 我有沒有喜歡的女孩?)
あか こ い
「明
るい子がいいな」なんて言ったら
(當我說 「喜歡開朗的女孩」)
えがお まぶ
いっぱいの笑顔
で
あらっ
眩
しいかもしれない
(妳滿滿的笑靨 啊呀 其實還挺耀眼的)
め と きみ う
目を閉じるたび
君
が浮かんで
(每當閉上眼睛 就會浮現你的容顏)
むね おく さわ だ
胸
の奥
でなにか
もっと騒
ぎ出した
(心底深處 更加產生一股莫名的騷動)
れんあい きょうかしょ
恋
愛
の教
科書
が
あればいいな
(倘若有戀愛的教科書 該有多好)
ひといちばい どんかん
人
一
倍
鈍
感
なボクだから
(因為我比別人 加倍遲鈍)
れんあい せんせい
恋
愛
の先
生 が
いればいいな
(倘若有戀愛的老師 該有多好)
いちたすいちは(wa)
1
+
1
=
LOVEになるかな?
(1+1=LOVE事情會這樣嗎?)
れんあい きょうかしょ
恋
愛
の教
科書
が
あればいいな
(倘若有戀愛的教科書 該有多好)
もんだい
わからない問
題
が
ありすぎて
(不瞭解的問題 有太多)
れんあい せんせい
恋 愛 の先
生 が
いればいいな
(倘若有戀愛的老師 該有多好)
たす は(wa)
キミ+
ボク=
LOVEになるかな?
(妳+我=LOVE事情會這樣嗎?)
れんあい きょうかしょ
恋
愛 の
教
科書
が
あればいいな
(倘若有戀愛的教科書 該有多好)
ひといちばい どんかん
人
一
倍
鈍 感 なボクだから
(因為我比別人 加倍遲鈍)
れんあい せんせい
恋
愛 の先
生 が
いればいいな
(倘若有戀愛的老師 該有多好)
いちたすいちは(wa)
1
+
1
=
LOVEになるかな?
(1+1=LOVE事情會這樣嗎?)
たす は(wa)
キミ+
ボク=
LOVEになりますか?
(妳+我=LOVE事情會這樣嗎?)
--
找碴~找碴~
有錯誤請大家一定要幫忙指出來呦!!
--
※ 編輯: sakuramomoko 來自: 61.229.180.220 (08/02 15:19)